- Не спрашивай меня. То есть...
- Ты ее смущаешь, - заметил Росс и тем поверг ее в полное замешательство.
- О, Сара, извини. Я совсем не собиралась тебя обижать, - быстро сказала Салли. - Просто мы еще не устраивали настоящего званого обеда. И сейчас, когда я почти закончила свой заказ, у меня начинается просто зуд. Хотя официально сезон таких обедов открывается, только когда детей отправляют в школу.
- Сознайся, что ты хочешь познакомиться с Греем Филипсом, а званый обед - это единственная законная возможность удовлетворить твое любопытство, - поддразнил ее Росс.
Теперь наступила очередь Салли залиться краской.
- Конечно, мне интересно, - защищалась она. - От Сары ничего не добьешься. Моя помощница описала его как "настоящего мужчину". Ты понимаешь, что я имею в виду, - сказала Салли, подражая говору своей помощницы. - Но, Сара, ты даже и словечка не сказала о нем как о мужчине; все только о том, как ты относишься к его промахам в отношении Роберта. Она задумчиво посмотрела на сестру. - Он действительно такой сексапильный мужчина, как считает миссис Битти?
- Я бы не сказала, что он - сексапильный, - искренне ответила Сара.
Еще продолжая говорить, она осознала то, в чем не хотела признаваться даже самой себе: то, как она реагировала на него физически, как ужасно глупо убедила себя, что он собирается ее поцеловать, причем до такой степени, что ощутила прикосновение его губ.
- Честно говоря, я как-то этого не заметила, - солгала она. - Меня заботит только его отношение к Роберту.
- Значит, ты не против, чтобы я пригласила его на обед? - лукаво спросила Салли.
Что ей было ответить?
- Нет, я ничего не имею против, если только ты не посадишь его рядом со мной, - ответила она, стараясь не показать своих чувств.
Но она упустила из виду, как хорошо Салли знала ее и все ее уловки, которые многое ей открывали, однако лишь много времени спустя, когда они остались вдвоем, сестра сказала ей тихо:
- Послушай, если тебе действительно неприятно, я не стану приглашать Грея Филипса к обеду.
- Неприятно... мне... Конечно, это не так, - решительно ответила Сара, не обращая внимания на красноречивый взгляд, который бросила на нее Салли.
ГЛАВА 4
Прошло два дня, Сара ничего не слышала ни о Роберте, ни о его отце. Она убеждала себя, что очень рада тому, что Грей Филипс, очевидно, подыскал кого-то подходящего для сына и мальчик привыкает к новой обстановке.
Салли все еще строила планы насчет приема гостей, который из небольшого обеда на шестьвосемь персон превратился в званый обед человек на двадцать.
- Наверное, нам лучше устроить а-ля фуршет, - бормотала она как бы про себя, когда они пили утром кофе. - Да, воскресный а-ля фуршет. Как ты думаешь, Сара?
- Я думаю, что это означает массу работы, - ответила искренне Сара.
- Да, возможно, но а-ля фуршет потребует куда меньше сил, чем званый обед, и для меня это гораздо проще, - призналась Салли, усмехнувшись, и добавила: - Помнишь обед, который я устраивала, когда за мной ухаживал Джон Хауарт?
- Это будущий шеф-повар? - спросила Саpa, наморщив лоб и стараясь сообразить, кого из своих многочисленных поклонников имела в виду Салли.
- Он самый, - кивнула Салли. - Я помню, что планировала сделать суфле для пудинга, но что-то не получилось, и я ограничилась мороженым и яблочным пирогом. Помнишь?
- Конечно, так как именно мне пришлось срочно бежать и покупать все это, - ответила Сара.
- Больше я Джона не видела. Интересно, почему?
И обе расхохотались.
- Ну ладно. Пора за работу, - заявила Салли, допивая кофе. - Что ты собираешься делать?
- Отправлюсь на прогулку, - сказала Сара.
- Только не думай о своих школьных делах, - ласково предупредила Салли. - Я ведь тебя знаю, Сара. Ты - как нежный цветок: от малейшего ветерка сворачиваешь лепесточки и уходишь в себя. Я бы очень хотела помочь тебе в это трудное время.
- Ты и так мне помогаешь, - заверила ее Сара. - Только это такое дело, в котором я должна разобраться сама. Кто знает, наверное, все они правы, я не создана для школы.
- Но ведь ты любишь свою работу и, кроме того...
- А что мне еще делать? - сухо сказала Сара.
- Я не знаю, но должно быть что-то еще; если верить газетам, учителя уходят из школ пачками, они, наверно, находят какую-то другую работу. А с твоим дипломом, я уверена, не будет никаких проблем, хотя это означает, что придется все начинать сначала, вероятно, на ступеньку ниже.
- Не беспокойся обо мне, - сказала Сара, улыбаясь, хотя ей было не до веселья, когда она перебирала в уме все эти проблемы.
Гуляла она долго, стараясь стряхнуть с себя чувство вины и неуверенность, которые темным облаком висели над ней. И сколько бы она себя ни убеждала, что не все еще потеряно, - не могла успокоиться: ее подвергли испытанию и признали непригодной; как бы ее ни утешали, она не могла избавиться от отчаяния.
Было уже далеко за полдень, когда она вернулась, подойдя к дому сзади, со стороны полей. Она вошла в сад через калитку в живой изгороди. Когда она шла по дорожке, Салли открыла кухонную дверь и поманила ее, приложив палец к губам.
Сара нахмурилась и спросила громко:
- Что-нибудь случилось?
- У нас посетитель, - ответила та таинственно. - Грей Филипс. Я его проводила в гостиную. Он здесь уже давным-давно: я думала, ты придешь пораньше.
Грей Филипс! Он хочет ее видеть? Сердце у нее тревожно забилось при мысли о встрече с ним. Волосы ее растрепались после долгой ходьбы, и снова она подумала, как не похожа на тех женщин, которыми он восхищался и которых желал.
Она одернула себя при этой мысли и стала разуваться в прихожей, не обращая внимания на торопившую ее Салли.
- Если уж он столько ждал, может подождать еще немного. По крайней мере пока я не причешусь и не вымою руки, - сказала она угрюмо, не желая даже Салли признаться, как ей не хочется его видеть.
- Он уже теряет терпение, - предупредила ее Салли. - Я скажу, что ты пришла.
Хотя Сара не собиралась спешить, оказавшись у себя в комнате, она заметила, что руки у нее дрожат, а волосы она расчесывает второпях, внимательно вглядываясь в свое лицо, на котором не было и следа грима. Ах, если бы это лицо было не таким заурядным! Она даже уверила себя, что помада, которую она накладывала неверной рукой, - это просто для поднятия духа, и не более, но когда обнаружила, что стаскивает с себя джинсы и рубашку, а вместо них надевает чистую маечку и юбку, то поняла, что обманывать себя бесполезно.