Она передернула плечами. Придется пойти туда завтра и все объяснить Робби. Но как она это сделает?..
И опять на нее нахлынул гнев. Как может Грей так эгоистично, так бездумно поступать с Робби? Он что, не понимает, как расстроится мальчик?
Салли с Россом вернулись в этот вечер поздно. Услышав, что произошло между ними. Росс помрачнел.
- В таком случае тебе надо уходить, - сказал он, когда она замолчала.
- Да, но Робби... - начала Сара.
Росс покачал головой.
- Я знаю, ты очень беспокоишься о мальчике, Сара, у тебя слишком доброе сердце. Но мы в какой-то степени в ответе за тебя, пока ты живешь с нами. Я знаю, ты взрослый человек и можешь сама решать, как поступать, но мне не нравится поведение Грея. Право, мне очень бы хотелось поговорить с ним.
- О нет, пожалуйста, не надо, - умоляюще сказала Сара.
Она побледнела и вид у нее был очень расстроенный, поэтому Росс, хотя и продолжал хмуриться, уступил и сказал только:
- Ладно, если ты так хочешь. Но не буду скрывать: я рад, что ты больше не будешь там работать.
- Мне придется пойти туда завтра, повидать Робби, - сказала Сара. Не могу я так просто его бросить, даже если Грей все ему объяснит.
- А может, все-таки нам пойти с тобой? - предложил Росс.
Но Сара отрицательно покачала головой.
- Нет, я не могу прятаться за ваши спины. Ты же сам сказал, я взрослый человек и имею право постоять за себя. Сегодня он застал меня врасплох, но завтра...
Она проснулась задолго до рассвета - ночью почти не спала - и тщательно оделась, не в рабочее платье, а в строгий костюм, который подчеркивал серьезность ее намерений. Сара не собиралась уговаривать Грея изменить свое решение, выпрашивая у него прощение. Она твердо решила повидаться с Робби, объяснить как можно мягче, что произошло, ни в чем не упрекая его отца. Никаких упреков не будет - ради мальчика.
Когда она подъехала к дому, окна были ярко освещены. Прежде чем она остановила машину, парадная дверь распахнулась и Грей выбежал ей навстречу.
- Робби... он с вами? - спросил он с тревогой, пока она открывала дверцу.
Робби с вами? В волнении Грей схватил ее за руки. Он стоял так близко, что она уловила запах его тела и почувствовала страх, который его охватил. Он был небрит, в спортивной рубашке и старых джинсах, и вид у него был такой, точно он не спад всю ночь. Его тревога передалась Саре, и она сказала резко:
- Нет, Робби не со мной. А что случилось?
- Я не могу его найти. Вчера я захватил домой работу, а ночью, не знаю почему, мне не спалось...
Сара заметила, что он не смотрит ей в глаза и голос его дрожит.
- Я встал рано, пошел в комнату Робби: там его не было. Я осмотрел весь дом - нигде нет и следа.
Сара посмотрела на него с недоверием.
- Вы что, не зашли к нему вчера после моего ухода? - спросила она резко.
Грей поднял на нее глаза, покрасневшие от усталости и тревоги. Помолчав, он отрицательно покачал головой и сказал, как бы защищаясь:
- Я работал дома, думал, что он спит, и не хотел его беспокоить.
Ты не хотел беспокоить себя, подумала Сара мрачно, но промолчала: по его лицу было видно, что ему очень тяжело и что он сознает свою вину. Упреками тут ничего не исправишь!
Возникла пауза, и вдруг, к ее удивлению, он сказал:
- Спасибо.
Она уставилась на него.
- За что? - произнесла она в недоумении.
- За то, что не высказали своих мыслей. Вы ведь считаете, что я обязательно должен был к нему зайти. - Отчаяние, которое слышалось в его словах, заставило ее сердце сжаться. - Боже мой, я должен был его проведать... а теперь он исчез.
- Вы думаете, он действительно ушел из дому? - спросила Сара.
- Абсолютно уверен. Я дважды осмотрел все комнаты, все шкафы. У меня еще оставалась надежда, что, может быть, он ушел к вам.
От волнения у нее пересохло в горле.
- А полиция? Вы... - спросила она тихо.
Он покачал головой.
- Нет, я собирался позвонить вам, узнать, нет ли его у вас, и если нет, то попросить у вас совета.
Он собирался попросить у нее совета! Она смотрела на него, открыв рот от изумления.
- Вы мне не верите. Неудивительно! После вчерашнего вечера! О Господи, где же он может быть? Почему он ушел? Мне казалось, он начал понемногу привыкать, стал понимать...
- Я думаю, надо все же позвонить в полицию, - мягко сказала Сара и, не сознавая, что делает, ласково коснулась его руки. Он замолчал, посмотрел ей в лицо, она почувствовала тепло его руки, мягкие волоски на ней, мускулы, которые вдруг застыли от ее прикосновения.
Дыхание у нее перехватило; ни единой мысли в голове, тело налилось тяжестью. Она вдруг резко отстранилась, побледнев.
Как же она может думать о своих чувствах, когда все ее мысли должны теперь сосредоточиться только на Роберте?
Дрожащими пальцами набрав номер, Сара позвонила в полицию.
Ей ответили быстро и немного успокоили, заверив, что через полчаса пришлют своего человека. Только не надо никакой паники.
Не надо паники? Но разве это возможно? Стоило ей только вспомнить о том, как она встретила Робби в первый раз, как он наивно верил, что сможет сам добраться до Лондона...
Сердце у нее замерло, она повернулась к Грею.
- Вам не кажется, что он отправился в Лондон, к экономке бабушки? Когда я увидела его впервые...
Грей покачал головой.
- Не имею ни малейшего представления, как он может поступить. Вы его знаете лучше. Я был уверен, что он пошел к вам, ничего другого я не мог себе представить. Боже мой! Я даже подумал, что вы...
- Вы подумали, что я позволю ему уйти из дома?
Хотя она старалась говорить спокойно, голос ее предательски дрогнул.
- Простите меня... я... у меня путаются мысли. Но я никогда не доверял женщинам.
Она мрачно взглянула на него.
- Доверие, как и все другое, имеет оборотную сторону, - сказала она тихо. - Я бы никогда не могла обидеть Робби, какими бы ни были мои чувства к вам. Я знаю, что вчера была к вам несправедлива. Но мне было так неудобно перед сестрой и ее мужем, я их подвела. Они устраивали не просто обед, это также была деловая встреча.
Грей нахмурился.
- Вы должны были обедать с сестрой?
- Да, я была четвертой в их компании, - ответила Сара и замолчала. (К дому подъехала машина.) - Должно быть, полиция.