Выбрать главу

<p>

Театр "Глобус" -- огненный шар,</p>

<p>

В самом центре сидит человек.</p>

<p>

Его век течет как из крана вода,</p>

<p>

Подставляй стакан -- пей до дна.</p>

<p>

Крематорий</p>

   Ранним лондонским утром двадцать седьмого марта 1940 года перед дверями дома номер 221-Б по Бейкер-стрит стоял молодой человек. Обладавший благородными чертами лица юноша был облачен в длинное рыжеватое пальто верблюжьей шерсти (через кое он небрежно перебросил шарф), модные брюки в крупную клетку, лаковые штиблеты, а аккуратно остриженную русую голову венчал котелок. Под мышку он засунул трость из красного дерева с серебряным набалдашником в форме львиной головы. Тонкие аристократические пальцы защищали от холода кожаные перчатки, однако же молодой человек периодически пытался стянуть их и тут же натягивал обратно.

   Некоторое время он пребывал в нерешительности, но вскоре все-таки дотянулся до дверного молотка, произвел им три отчетливо громких удара и отступил на шаг назад. За дверью что-то загремело, и она распахнулась, едва не задев кончик носа юноши.

   На пороге возвышался семифутового роста автоматон. Внутри его шарообразного тела, усеянного заклепками, гудел атанор, распыляя возогнанную сырую меркурову вытяжку по пневматическим трубкам и приводя в движение многочисленные внутренние шестерни и клапаны. Цилиндрическая голова автоматона развернулась в сторону гостя фасеточным окуляром и скрежещущим голосом исторгла из себя вопрос:

   -- Что будет угодно?

   -- Могу ли я видеть досточтимого сэра Шерлока Холмса? -- робко поинтересовался юноша.

   -- Да с хера ли он будет вставать в такую рань? -- проскрипел автоматон.

   Молодой человек слегка опешил -- до этого ему не приходилось сталкиваться со столь явными проявлениями синдрома шестого дня у автоматонов, обычно беспрекословно исполнявших волю людей.

   -- Постойте, мне крайне необходимо с ним увидеться! -- заспешил он, понимая, что автоматон вот-вот захлопнет дверь. -- И только сейчас мне удалось скрыться от приставленных ко мне людей...

   -- Имя есть?

   -- Что, простите?

   -- Имя, спрашиваю, у тебя есть? -- громыхнул автоматон.

   -- Видите ли, обстоятельства вынуждают меня остаться инкогнито...

   -- Пошел к черту! -- автоматон захлопнул дверь.

   -- Ну и порядочки у них в этой Англии, -- пробормотал про себя юноша, и в глазах его загорелся нехороший огонек.

   Он вынул из-под мышки трость и принялся со всей дури колотить ей по двери.

   Какое-то время в доме ничего не происходило. Очевидно, наглый автоматон просто отключил слуховые рецепторы и игнорировал назойливого посетителя. Однако вскоре производимый тем грохот достиг ушей хозяина дома.

   -- Уже иду! -- раздался из-за двери недовольный голос. -- Ватсон, старая рухлядь, ты снова нахамил кому-нибудь из Скотланд-Ярда?!

   Дверь вновь распахнулась, и на этот раз на пороге возник куда как более колоритный персонаж, который, как логично предположил юноша, и являлся известным большей части Старого Света великим сыщиком сэром Шерлоком Холмсом. Однако этим утром вид его несколько отличался от журнальных фотоснимков. Холмс предстал в дверях в черных кожаных штанах и голым по пояс. При этом его поджарое тело было покрыто чудовищными татуировками в виде извивающихся разноцветных змей и знаков, в коих знаток восточных тайн без труда признал бы китайские хироглифы. Из руки, обвитой драконом с раззявленной пастью, свисал до пола кнут, с которого на пол падали капли алой жидкости. Правый глаз Холмса был налит кровью из-за лопнувшего сосуда, во всклокоченной шевелюре застряли перья, а сам он источал сильный запах курительного опия. В довершение к этой, несомненно апокалиптической, картине из-за спины Холмса раздавался развязный и нетрезвый женский смех.

   Смерив посетителя пристальным взглядом, Холмс произнес:

   -- Не могу не отметить, мистер, что вы несколько не вовремя. Обычно в это время я не принимаю посетителей...

   -- А обдалбливаюсь опием и луплю девок кнутами, вместо того, чтобы вдуть им! -- донесся из дома скрипучий голос автоматона.

   -- Закрой пасть, ошибка Бен Бецалеля! -- взорвался Холмс. -- Думаешь, я не знаю, какую шестерню тебе нужно спилить, чтобы разобраться с твоим синдромом шестого дня?!

   Перепалка между автоматоном и его хозяином окончательно привела юношу в замешательство.

   -- Простите, -- заговорил он. -- Я вижу, что действительно не вовремя. Поверьте, сэр Шерлок, я ни за что не побеспокоил бы вас в такое время, если бы не крайние обстоятельства... И все же, я полагаю, что мне лучше откланяться.

   -- С чего бы это? -- Тут Холмс обратил внимание на кнут в свое руке и отшвырнул его в сторону. -- Заходите, раз уж пришли. Я и так вижу, что у вас серьезная проблема. Но вам придется подождать, пока я не выставлю из дома своих, гм... гостей. Да и мой вид, вас, очевидно, смущает.

   Холмс отступил, жестом приглашая юношу войти.

   -- Ватсон, прими у гостя пальто и проводи мистера... Кстати, как вас зовут, молодой человек?

   -- Я должен сообщить, что пребываю здесь инкогнито...

   -- Я его уже посылал, -- сообщил издалека Ватсон. -- Он настырный.

   Холмс уставился на гостя пронизывающим взглядом.