Выбрать главу

   -- Не могут ли эти два факта быть связаны со смертью моего бедного отца?

   -- Ага! -- вскричал Холмс. -- Вот мы и добрались о сути! Вы хотите привлечь меня для расследования обстоятельств смерти Гамлета-старшего, возможно даже его убийства! Я так и думал, что все не так просто, как об этом писали!

   -- Все верно, сэр Шерлок. Но есть один скользкий момент -- в Англию я выслан по решению дяди, и два его соглядатая, Гильденштерн и Розенкранц, не отходят от меня ни на шаг. Мне едва удалось оторваться от них этой ночью, и я достал билет на пароход, отбывающий в Данию через пару часов. За оставшееся время я хотел бы получить от вас дельный совет.

   -- Ну что ж, -- Холмс повертел трубку в руках и убрал обратно в карман. -- Полагаю, начать нам надо с опроса самого усопшего. Есть ли у вас с собой какая-нибудь вещь, принадлежавшая Его Величеству?

   Гамлет лихорадочно копался в карманах пиджака, пока не достал наконец перстень с крупным рубином.

   -- Отец не снимал его до самой смерти.

   -- Замечательно, -- Холмс принял перстень, встал и внимательно рассматрел пол под ногами. -- Так, Глаз Сераписа не подойдет, для Креста Зосимы Панаполисского нужна живая плоть... Для Флорентийской Ортохордии -- мертвая, тоже не подойдет.

   Холмс прошелся по комнате, отодвигая со своего пути лишние предметы.

   -- Четыреждызамкнутая Печать Джона Ди... Самое то!

   Глаза у сыщика загорелись, он опустился на колени и смахнул слой пыли с прочерченного по паркету круга, в который был вписан октагон. В октагоне находилась давидова звезда, в свою очередь заключавшая в себе пентакль. Пространство между фигурами заполняли цепочки из букв и герметических символов. Холмс положил в центр пентакля перстень, поднялся на ноги, подбежал к шкафу и закопался в бумагах.

   -- Кстати, принц, как умер ваш отец? В газетах об этом не было ни слова.

   -- Он отдыхал в зимнем саду после обеда, -- Гамлет с любопытством наблюдал за действиями Холмса. -- Его так и нашли в кресле, с книгой в руках. Выглядел он так, словно заснул, поэтому его никто не тревожил. А когда обер-камергер все-таки решился разбудить отца, его тело было уже холодным как лед.

   -- Замечательно! -- Холмс с победным видом извлек из ящика кусок угля, бросился к печати на полу и начал мелкими штрихами дополнять рисунок. -- Закройте шторы, принц! Тени умерших плохо переносят дневной свет.

   Выполняя просьбу Холмса, Гамлет услышал, как тот что-то бормочет на непонятном наречии. Когда он обернулся, посреди комнаты возвышалась зыбкая фигура в тяжелых рыцарских доспехах. Даже при том, что она не обрела присущую живому существу плотность, а лицо то становилось человеческим, то расплывалось в оскаленный череп, Гамлет признал в призраке скончавшегося короля Дании.

   -- Отец!

   Он кинулся к тени, но Холмс перехватил его железной рукой.

   -- Успокойтесь, юноша. Тень может находиться только внутри печати, и вы своими необдуманными поступками изгоните ее отсюда. А у меня нет уверенности, что нам удастся вызвать ее повторно.

   Гамлет жадно вглядывался в колышущуюся фигуру. Тень повернула голову и взглянула на него, рассеяв последние сомнения в своем происхождении.

   -- Задавайте ей вопросы, принц, -- прошептал в ухо Гамлету сыщик.

   -- Отец... -- пробормотал Гамлет.

   В глазах призрака мелькнула тень узнавания.

   -- Отмщение... -- разнесся вдруг по комнате зловещий шепот, напомнивший Гамлету звук пересыпающегося песка.

   -- Что?

   -- Я дух твоего отца, -- прошелестела тень. -- Мне нет покоя, мне закрыт путь и в рай и в ад, потому что душа моя переполнена мучением!

   -- Это из-за матери?

   Тень разразилась смехом, и Гамлету почудилось, что в комнате резко похолодало.

   -- Гертруда! -- прошелестел призрак. -- Не трогай мать, она заплатит за измену не в этом мире...

   -- Но что же с тобой случилось? -- изо рта Гамлета вылетело облачко пара.

   -- Убийство! Неслыханное, бесчеловечное убийство!

   -- Как я и думал, -- пробормотал Холмс. -- Спрашивайте, принц, спрашивайте, иначе он уйдет!

   -- Отец, ты хочешь сказать, что действительно был убит?!

   -- Убит! Отравлен ядом белены, что словно ртуть бежит в каналах тела, внезапной силой растворяя кровь...

   Тень побледнела и заколебалась, словно дым на ветру.

   Раздался звонкий треск и призрак исчез. Рубин в перстне, лежавшем в пентакле, почернел и лопнул пополам.

   -- Отец! -- закричал Гамлет и бросился вперед, но видение уже растаяло.

   -- Это был не ваш отец, а его тень, -- на этот раз Холмс не стал удерживать его. -- То, что осталось от него в нашем мире.

   Он подошел к окну и раздвинул шторы. На стеклах образовался налет из капель влаги, и Холмс подкрутил фитиль камина, нагревая промерзший за время визита призрака воздух.

   -- Итак, отца убили, -- заключил Гамлет. -- Но кто же этот негодяй? Вы что-нибудь поняли, сэр Шерлок?

   -- Слова теней зачастую туманны, -- покачал головой сыщик. -- И не всегда их надо понимать буквально.