Выбрать главу

– Ничего.

– Вот он! – встрепенулась Джой.

Прислонясь к стене – дело рискованное в аварийной тесной квартирке, – невдалеке стоял предмет ее волнений. Джой отдала швартовы и пошла на абордаж. Столь внезапно оставшись одна, Эшлин кисло улыбнулась «позвони муа!». А он, к ее ужасу, вместо того чтобы улетучиться, двинулся к ней!

– Вы так мне и не позвонили, – скорбно упрекнул он.

– М-м-м-м, – осторожно отступая в сторону, с натянутой улыбкой промычала Эшлин.

– Но почему?

Она открыла рот, готовая врать до последнего. Потеряла бумажку с телефоном, оглохла, онемела, по Стивен-стрит прошел тайфун и порвал все провода, на линии случилась авария…

И вдруг ее осенило.

– Я не говорю по-французски, – победоносно заявила она. Вот так!

Парень улыбнулся грустной улыбкой человека, который понимает, что не нужен.

– Я уверена, вы очень хороший, и вообще, – поспешно добавила Эшлин, чтобы не обидеть его, – но мы не были знакомы, и…

– И вряд ли когда-нибудь познакомимся, если вы не позвоните, – заметил он.

– Да, но… – Тут ее осенило. – По-моему, принято, чтобы мужчина спрашивал у женщины телефон и звонил ей сам.

– Я пытался проявить широту взглядов, но вы, впрочем, правы. Можно ваш телефончик?

«У него веснушки», – подумала Эшлин, не зная, как выкрутиться. Давать свой номер бойкому конопатому типу ей совершенно не хотелось, но он уже достал ручку и выжидательно смотрел на нее. Поймал-таки! Эшлин проглотила подступившее раздражение, сделала глубокий вдох…

– Шесть – семь – семь, четыре – три – два… Перед последней цифрой она остановилась. Сказать «два», если на самом деле «три»? Секунда тянулась ужасно долго.

– Три, – вздохнула она.

– А имя?

В полутемной комнате блеснула его улыбка.

– Эшлин.

А его как зовут? Наверняка какое-нибудь дурацкое имя, Купидон, например.

– Валентайн, – сказал он. – Маркус Валентайн. Я вам позвоню.

«Вот редкий случай, – сердито подумала Эшлин, – когда «Я позвоню» именно это и значит. И почему вечно звонят всякие уроды, а нормальные люди – никогда?»

В толпе она увидела Джой, которая увлеченно беседовала с человеком-барсуком. Вот и ладно, теперь можно и домой.

– Пока, – сказала она Маркусу.

Стара, стара она для этих студенческих пьянок. По пути к выходу наткнулась на Теда, болтающего с коротко стриженной рыжей девчонкой. Он улыбался совершенно незнакомой Эшлин улыбкой: уже не вымученной и умоляющей, а уверенной и спокойной. Даже осанка у него изменилась: вместо того чтобы подаваться вперед, к собеседнику, он слегка отклонялся назад, так что девушке самой приходилось тянуться к нему.

– Привет, – Эшлин дружески двинула его кулаком в плечо.

– Эшлин! – воскликнул он, пытаясь перехватить ее руку. И, обменявшись приветствиями, повернулся к рыженькой: – Сюзи, это моя подруга Эшлин.

Сюзи робко кивнула.

– Выпьешь что-нибудь? – спросил Тед у Эшлин.

– Нет, я ухожу. Сил никаких нет.

Тед минуту постоял, держа на лице улыбку, а потом неожиданно сказал:

– Погоди, я с тобой.

Уже на улице, вдохнув свежего ночного воздуха, Эшлин дала волю недоумению:

– Ты чего это? Она ведь тебе в рот глядела.

– Не будем торопить события.

Эшлин удивленно взглянула на Теда. Раньше они с Тедом по очереди играли страдальцев. Его новообретенная уверенность уже изменила что-то в их отношениях.

– И потом, она все равно там болтается, – добавил Тед. – Я еще ее увижу. Лучше расскажи, как работа? – спросил Тед с искренним интересом.

Эшлин замялась:

– Вообще здорово. Шикарно. В целом. Да, классно, когда глаза не собираются в кучку от копирования пресс-релизов.

– А как у тебя там с этим твоим шефом, который сначала тебя невзлюбил?

– Так и не любит. Вчера назвал меня мисс Помогайкой, потому что, когда у него болела голова, я предложила ему таблетку.

– Вот свинья. Наверно, в прошлой жизни вы были врагами, вот и не можете поладить в этой, – ухмыльнулся Тед. – Слушай, Эшлин. – Он уверенно обнял ее за плечи. – Сейчас я тебя развеселю. В следующую субботу я выступаю в Ривер-клубе. Придешь?

– Поживем – увидим.

13

Утром в понедельник Крейг хвостиком таскался за матерью по комнате и хныкал. Клода подхватила перепутанный ком колготок, бросила в корзину для белья, потом набросилась на гору тряпок на стуле в спальне. Руки ее быстро мелькали, отправляя свитера в ящики, платья – на вешалки и – после некоторого колебания, когда все это надоело ей, – остальное под кровать.

– Бабушка Келли приедет? – ныл Крейг, неотступно следуя за матерью.

Он явно рассчитывал на утвердительный ответ: обычно вскоре после таких капризов действительно приезжала в гости мать Дилана.