Выбрать главу

— Белло, — повторив він, — Чарлі — один із моїх найближчих друзів.

— Так. Він дбайливо вимовляв кожне слово своїм гучним голосом.

— Я помітив, що ти спілкуєшся з Калленом.

— Так, — коротко відрізала я. Біллі примружився.

— Можливо, це не зовсім моє діло, та я гадаю, це погана ідея.

— Ви праві, — погодилась я. — Це не ваше діло. Мій тон змусив злетіти вгору частково посивілі брови.

— Ти, напевно, не знаєш, та родина Калленів має погану репутацію у резервації.

— Правду кажучи, я знаю, — жорстко повідомила я. — Вони отримали таку репутацію незаслужено, хіба ні? Адже нога жодного з Калленів не ступала на землю резервації, чи я помиляюсь?

Я помітила, як мій більш ніж прозорий натяк на угоду, що одночасно зобов’язувала та захищала плем’я, хутко присадив Біллі.

— Це так, — погодився він, сторожко позираючи на мене. — Схоже, ти… знаєш про них чимало. Більше, ніж я очікував.

Я вп’ялася у нього поглядом.

— Можливо, я знаю про них більше, ніж ви. Він міцно стиснув повні губи, обмірковуючи мої слова.

— Можливо, — припустив він, та очі не стали менш пронизливими. — Чарлі також знає?

Він знайшов слабке місце у моїй броні.

— Чарлі дуже високої думки про Калленів, — ухилилась я від прямої відповіді. Він миттю розгадав маневр. Не зрадів, але й не здивувався.

— Це не моя справа, — сказав він. — Та це може стосуватися Чарлі.

— Але моя справа вирішувати, стосується це Чарлі чи ні. Може, я помиляюся?

Цікаво, він хоча б зрозумів кульгаве запитання, породжене бажанням не вибовкати нічого компрометуючого? Схоже, що так. На якийсь час він замислився; дощ барабанив по даху — це був єдиний звук у пронизливій тиші.

— Так, — нарешті здався він. — Гадаю, це дійсно тільки твоя справа.

Я полегшено зітхнула.

— Дякую, Біллі.

— Просто поміркуй над тим, що коїш, Белло, — переконливо попросив він.

— Гаразд, — хутко погодилась я. Він насупився.

— Я мав на увазі, не роби цього.

Я поглянула в очі, у яких бриніла щира тривога за мене; що я могла відповісти?

Цієї миті голосно грюкнули вхідні двері, я аж підстрибнула.

— Картини немає у машині. Ніде, — почули ми Джейкобове ображене пхикання ще до того, як він підійшов до нас. Коли він вигулькнув із-за рогу, сорочку на плечах вкривали мокрі плями, з волосся крапало.

— М-м-м, — пробурчав Біллі, раптом набувши байдужого вигляду й розвертаючи візок, щоб подивитися на сина. — Значить, я забув її вдома.

Джейкоб ефектно закотив очі.

— Чудово.

— Добре, Белло, скажеш Чарлі, — зробив Біллі невелику паузу, — я маю на увазі, що ми заїздили в гості.

— Розкажу, — промимрила я. Джейкоб отетерів.

— Ми вже їдемо?

— Чарлі повернеться нескоро, — пояснив Біллі, проїжджаючи повз Джейкоба.

— О, — Джейкоб мав розчарований вигляд. — Що ж, тоді гадаю, до зустрічі іншим разом, Белло.

— Звісно, — погодилась я.

— Бережи себе, — попередив мене Біллі. Я промовчала.

Джейкоб допоміг батькові переїхати через поріг. Я трохи помахала їм, зиркнувши у бік наразі порожнього пікапа, й зачинила двері, перш ніж вони встигнули від’їхати.

Я постояла хвилину у вітальні, слухаючи, як авто дало задній хід і рушило з місця. Постояла ще, чекаючи, поки притупляться роздратування та злість. Коли зрештою напруга трохи спала, я попрямувала нагору, щоб зняти парадний одяг.

Переміряла парочку різних кофтин, не впевнена, чого очікувати від сьогоднішнього вечора. Оскільки вся увага зосередилася на майбутніх подіях, минуле видавалося неважливим. Тепер, звільнившись від впливу Джаспера та Едварда, я почала компенсувати попередню відсутність переляку. Мені швидко набридло вибирати одяг — я натягнула стару фланелеву сорочку та джинси: все одно вночі я буду в плащі.

Задзвонив телефон, я щодуху помчала вниз, щоб узяти слухавку. Один-єдиний голос я прагнула почути, будь-який інший мене розчарує. Та я знала, що якби Едвард захотів поговорити зі мною, то, напевно, просто матеріалізувався б у кімнаті.

— Алло, — ледь чутно видихнула я.

— Белло? Це я, — сказала Джесика.

— О, привіт, Джес, — повернулась я на грішну землю після хвилинної боротьби. Здається, минуло кілька місяців, ні, років, перш ніж я відповіла Джесиці. — Як бал?

— Так класно, ти не уявляєш! — заторохтіла Джесика. Не потребуючи додаткового запрошення, вона заходилася хвилина по хвилині описувати минулий вечір. У потрібних місцях я «м-м-м»-кала й «а-а-а»-кала, та зосередитися було нелегко. Джесика, Майк, бал, школа наразі видавалися такими далекими! Очі без кінця зиркали у вікно, намагаючись крізь густі хмари визначити положення сонця.