Выбрать главу

Повільно-повільно крізь міцну стіну з болю почали пробиватися думки. Потрібен план. Я не маю вибору, є тільки один шлях — піти до дзеркальної зали й загинути. У мене немає жодних гарантій, нічого, що змусило б мисливця не вбивати маму. Я можу лише сподіватися, що Джеймс вдовольниться перемогою у грі, що взяти гору над Едвардом буде для нього достатньо. Мене охопив відчай; я не зможу торгуватися, нічого не можу запропонувати чи притримати, щоб уплинути на мисливця. Все одно у мене немає вибору. Я мушу спробувати.

Я загнала страх якомога далі всередину. Рішення ухвалене. Який сенс марнувати час, страждаючи через його наслідки? Я повинна думати чітко, адже Аліса та Джаспер чекають на мене, втекти від них зараз — моє першочергове, майже нереальне завдання.

Я подякувала долі, що Джаспера немає в номері. Якби він відчув мої гострі страждання протягом останніх п’яти хвилин, як би змогла я втримати його від підозр? Я притлумила страх, тривогу, намагаючись їх затамувати. Зараз ці почуття — завелика розкіш для мене. Я не знаю, коли повернеться Джаспер.

Я зосередилася на втечі. Залишається сподіватися, що обізнаність із будівлями аеропорту стане зайвим козирем у моїх руках. Якось треба позбутися Аліси…

Я знала, що Аліса чекає у сусідній кімнаті, переймається. Але була ще одна річ, яку я повинна з’ясувати на самоті до Джасперового повернення.

Я повинна змиритися з тим, що ніколи не побачу Едварда, не зможу навіть востаннє крадькома глянути на його обличчя, щоб понести його з собою у дзеркальну залу. Я збираюся зробити Едварду дуже боляче — і не маю нагоди з ним попрощатися. Я дозволила хвилям нелюдського страждання пройти крізь мене, на мить заволодіти мною. Потім заштовхала їх усередину й пішла подивитися в очі Алісі.

Єдиний вираз, на який я спромоглася, — маска тупої апатії. Я побачила, що Аліса насторожилася, і не стала чекати на запитання. У мене є сценарій, а імпровізації мені тепер явно не під силу.

— Мама розхвилювалася, хотіла примчати додому. Але все гаразд, я переконала її нікуди не їхати, — мій голос міг би належати ходячому мерцеві.

— Ми потурбуємося, щоб із нею нічого не трапилося, не хвилюйся, Белло.

Я відвернулася — не можна дозволяти їй бачити моє обличчя.

Погляд упав на порожній бланк із готельного проспекту, що лежав на столі. Я повільно пішла до нього, у голові народжувався план. Поряд також лежить конверт. Це добре.

— Алісо, — повільно запитала я, не повертаючись, намагаючись говорити спокійно, — я напишу лист для мами, ти передаси його? Я маю на увазі, залишиш у будинку?

— Звісно, Белло, — обережно відповіла Аліса. Вона бачила, що я тріщу по швах. Я маю краще контролювати емоції.

Я пішла у спальню й опустилася на коліна біля маленької тумбочки. І почала писати. Рука тремтить, пишу як курка лапою.

Едварде!

Я люблю тебе. Вибач мені. У нього моя мама, я маю спробувати. Я знаю, це може не спрацювати. Мені дуже, дуже шкода.

Не гнівайся на Алісу та Джаспера. Якщо мені вдасться вислизнути від них, це буде диво. Подякуй їм замість мене. Особливо Алісі, будь ласка.

І прошу тебе, не йди за ним. Я гадаю, він хоче саме цього. Я не витримаю, коли хтось постраждає через мене, особливо ти. Будь ласка, виконай моє єдине прохання. Заради мене.

Я кохаю тебе. Пробач мені.

Белла.

Я дбайливо склала лист і запечатала конверт. Рано чи пізно послання знайде адресата. Можу лише сподіватися, що Едвард усе зрозуміє і бодай цього разу дослухається до моїх слів.

Потім я дбайливо запечатала своє серце.

Розділ 22

Хованки

Написання листа забрало набагато менше часу, ніж я очікувала — враховуючи жах, відчай, тремтіння серця. Хвилини тягнулися повільніше, ніж завжди. Коли я повернулася до Аліси, Джаспера ще не було. Я боялася залишатися з нею в одній кімнаті, боялася, що вона здогадається… і з тої ж причини боялася її уникати.

Ніколи б не подумала, що на той момент моє змучене, роз’ятрене єство здатне на подив. Та все-таки здивувалася, побачивши, як Аліса нахилилася над столом, вчепившись у нього обома руками.

— Алісо?

Вона ніяк не зреагувала на власне ім’я, її голова повільно перевалювалася з боку на бік, я побачила її обличчя. Відсутній, затуманений погляд… Мої думки полетіли до мами. Невже я спізнилася?

Я помчала до Аліси, механічно простягаючи руку, щоб торкнутися її.

— Алісо! — батогом прорізав тишу Джасперів голос, за мить Джаспер опинився біля неї, поклав свої руки на її, змусивши їх розслабилися. На тому боці кімнати хитнулися й з тихим клацанням зачинилися двері.