Выбрать главу

Стихотворение Шестого патриарха Хуэй-нэна гласит:

Основа сознания живых существ содержит семена [просветления]. И когда проливается дождь Дхармы, семена прорастают. Когда вы проращиваете в своей природе живые семена [будущих] цветов, Плоды просветления созревают сами собой.

§ 49

Затем великий наставник Хуэй-нэн сказал:

"Послушайте еще два стихотворения, созданные на основе смысла стихотворения патриарха Бодхидхармы.

Если вы, омраченные неведением, будете заниматься практикой психической саморегуляции в соответствии с этими стихотворениями, то всенепременно прозреете в своей природе.

Первое стихотворение гласит:

Если на основе сознания распустились цветы ложных взглядов И пять лепестков вырастают из этого корня, То вместе они создадут карму неведения, И ветер кармы задует свет прозрения.

Второе стихотворение гласит:

Если на основе сознания распустились цветы истины И пять лепестков вырастают из этого корня, То вместе они взрастят мудрость праджни, И тогда непременно наступит просветление Будды.

После того как Шестой патриарх прочитал свои гатхи, он распустил всю общину. Его ученики вышли и, поразмыслив, поняли, что великий наставник не будет долго находиться в этом мире.

§ 50

Когда наступил третий день восьмой луны, после трапезы Шестой патриарх сказал: "Займите все свои места и сядьте. Сейчас я покидаю вас".

Тогда Фахай спросил: "Сколько поколений, от самого начала и до настоящего времени, передавалось это внезапное учение?"

Шестой патриарх сказал: "Вначале оно передавалось от семи Будд, из которых Будда Шакьямуни был седьмым. Махакашьяна был восьмым, Ананда — девятым, Мадхьянтика — десятым, Шанаваса — одиннадцатым, Упагуита — двенадцатым, Дхритака — тринадцатым, Буддхананди — четырнадцатым, Буддхамитра — пятнадцатым, Паршва — шестнадцатым, Дуньяшас — семнадцатым, Ашвагхоша — восемнадцатым, Капила — девятнадцатым, Нагарджуна — двадцатым, Канадева — двадцать первым, Рахулата — двадцать вторым, Сангхананди — двадцать третьим, Гаяшата — двадцать четвертым, Кумарата — двадцать пятым, Джаята — двадцать шестым, Васубапдху — двадцать седьмым, Манорхита — двадцать восьмым, Хакленаяшас — двадцать девятым, Спмха-бхикшу — тридцатым, Шанаваса — тридцать первым, Упагунта — тридцать вторым, Сангхаракша — тридцать третьим, Шубхамитра — тридцать четвертым, Бодхидхарма, сын правителя на юге Индии, — тридцать пятым, китайский монах Хуэйкэ — тридцать шестым, Сэнцань — тридцать седьмым, Даосинь — тридцать восьмым, Хунжэнь — тридцать девятым и я сам, Хуэй-нэн, являюсь ныне сороковым патриархом, получившим эту Дхарму."

§ 51

Фахай снова спросил: "Великий наставник сейчас покидает нас, какую Дхарму он оставляет? Какое учение поможет людям будущих поколений узреть Будду?"

Шестой патриарх сказал: "Слушайте, мои ученики.

Омраченные люди последующих поколений должны лишь познать живые существа, и тогда они узрят Будду. Если они не познают живых существ, пусть даже они будут искать Будду десять тысяч кальп, они не смогут узреть его. Сейчас я научу вас познавать в своем собственном сознании живые существа, чтобы узреть в своем сознании природу Будды. И еще, я оставлю вам стихотворение о том, как созерцать истинного Будду и обретать освобождение. Если вы будете омрачены неведением, то не узрите Будду; если обретете просветление, то узрите его. Слушай, Фахай! Передавайте это учение поколению за поколением, чтобы оно не прерывалось в веках".

И еще Шестой патриарх сказал: "Слушайте!

Я проповедую вам, что, если люди будущих поколений захотят найти Будду, им нужно будет лишь познать сознание Будды; живые существа изначально обладают сознанием Будды, вне живых существ нет никакого сознания Будды.

Для омраченного Будда есть живое существо, Для просветленного живое существо есть Будда. Для глупого Будда есть живое существо, Для мудрого живое существо есть Будда.