Выбрать главу
Будда-солнце, чье золотистое [тело] сияет чистейшим золотом, чьи глаза – кристально-прозрачный берилл, [Ты] – источник блеска славного великолепия, рассеивающий черный мрак лучами милосердия.
Конечности [твои] чисты, прекрасны и красивы: конечности Будды-солнца словно покрыты чистым золотом. Муни, [Ты], подобно лунному свету, приносишь облегчение существам, измученным пламенем страстей, будто горящим в огне.
Тело [Твое] украшено 32 высшими знаками и прекрасными признаками [совершенства]. Сетями блистающих лучей достоинств великолепия [Ты], как солнце, освещаешь мрак Трех сфер.
Чистый, большой, разноцветный: [цвета] берилла, красного [цвета] зари, подобный серебру и хрусталю, с красноватыми конечностями - изукрашенный лучами разных видов, Ты, великий муни, красив, как солнце.
Мириады лучей Сугаты-солнца иссушают океан жестоких сильнейших страданий [существ], тонущих в горестно бурлящей волнами старости реке смерти - в великой реке Круговерти – потоке бед.
Поклоняюсь блестящему золотистому телу Будды, конечности которого напоминают лучшее золото, – Тому, кто является источником мудрости, лучшим во всех Трех сферах, Кто прекрасен, чье тело украшено знаками [совершенства].
Как вода океана неизмерима, как пылинки земли бесчисленны, как необъятны скалы горы Меру, как беспредельно пространство,
так и достоинства Будды безграничны: все существа не способны постичь их. Хотя бы и многие кальпы они их измеряли и обдумывали, - не смогли бы постичь предел [Его] достоинств.
Хотя, считая [целую] кальпу, можно узнать даже количество волосков тела и камней, [объем] гор и океанов, /19/ но достоинства Будды постичь невозможно.
Так пусть и все существа обретут те же достоинства, блеск, славу, известность, тело, украшенное благими знаками и 80 прекрасными признаками!
Благодаря этим моим благодеяниям пусть незадолго [я] стану Буддой в мире, проповедую Дхарму в помощь существам, спасаю многострадальных,
побеждаю сильных когтистых Мар, вращаю Дхармы благое колесо, живу непостижимое [множество] кальп, удовлетворяю существ эликсиром!
Как прошлые Будды усовершенствовали, так и [я] пусть усовершенствую шесть высших парамит, уничтожу омрачения, устраню страдания, уйму страсть, ненависть, заблуждение!
Пусть я постоянно буду помнить сотни, миллиарды [прошлых] жизней, памятовать всегда о Муниндрах и слышать Их великую речь!
Благодаря этим моим благодеяниям пусть я всегда найду дружбу Будд, полностью избавлюсь от дурных деяний и исполню добродетели – источники блага!
Пусть во всех мирах Вселенной утихнут все страдания всех существ! Пусть неполноценные чувства и искалеченные члены существ сейчас же все станут полноценными!
Пусть все больные, слабые, калеки и беззащитные десяти сторон [света] быстро излечатся, обретут здоровье, силу, [нормальные физические] способности!
Пусть все горемыки и страдальцы, которых грозят убить царь, разбойники или враги, которые терпят сотни разных страданий, – спасутся от тех сотен страшнейших бед!
Пусть те, кто страдает от побоев и пут, испытывает разные несчастия, /20/ смущаем многими тысячами омрачений, попадает в страшные беды и по-разному горюет, -
все освободятся от пут; избиваемые пусть спасутся от побоев, убитые да обретут жизнь, и все бедствующие да избавятся от бед!
Пусть существа, изголодавшиеся и измученные жаждой, найдут разные кушанья и напитки! Пусть слепые увидят разные формы, а глухие услышат приятные звуки!
Пусть голые найдут разные одеяния, а бедные – клады! Пусть все существа благоденствуют, обладая изобилием зерна и множеством драгоценностей!
Пусть не испытывают никаких мучительных ощущений! Да будут все существа красивы, прекрасны своей внешностью и удачливы! Пусть всегда [имеют] много счастья и прочего!
Пусть обретут желаемые кушанья, напитки, большое достояние и заслуги, какие только вздумается! Пусть [услышат] звуки литавр, барабанчиков и лютней, [увидят] родники, озера, пруды и бассейны
с золотыми лотосами, обретут пищу, питье, одежду, богатство, жемчуг, драгоценные камни, сокровища, украшения, золото, разные драгоценности, берилл, как только вздумается!
Пусть нигде в мире не возникают горестные звуки, и ни одно существо да не увидит неприятного! Пусть все [существа] обретут великолепный цвет [кожи] и станут светочами друг для друга!
Какие ни есть блага в мире людей, пусть обретаются при [одной только] мысли о них! Пусть всегда, как только подумаешь, - плоды благих заслуг становятся совершенными!
Пусть во [все] три времени опадают с деревьев благовония, гирлянды, [ароматные] мази, одежда, [благовонный] порошок и разные цветы! Пусть существа берут их и радуются!
Пусть во всех десяти сторонах [света] почитаются все бесчисленные Татхагаты, совершенные бодхисаттвы, шраваки /21/ и безупречно чистое Учение!
Да избавятся существа от всего низменного и уйдут из восьми несвободных состояний! Да обретут превосходнейшего «царя» благоприятного положения и всегда находят дружбу Будд!
Пусть всегда рождаются в высоком роду и да будут богаты их сокровищницы добром и зерном! Пусть множество кальп прекрасно украшают [существ] слава, известность, [красивые] телосложение и цвет [кожи]!
Пусть все женщины постоянно становятся мужчинами и будут мужественными, храбрыми, мудрыми и просветленными! Пусть они все практикуют во имя Пробуждения - пусть практикуют шесть парамит!
Пусть увидят в десяти сторонах [света], около драгоценных деревьев-владык, блаженно пребывающих Будд, восседающих на драгоценных берилловых тронах, и пусть услышат проповедуемую ими Дхарму!
Пусть проступки, которые я совершил, содеял ранее в суете существования, – проступки, чреватые нежелaтeльными плодами, истощатся все без остатка!
Пусть все существа в путах Круговерти, крепко связанные веревкой аркана сансары, освободятся от пут «руками» мудрости, и обретут Свободу от страданий!
Радуюсь всем различным глубоким заслугам, которые творят существа на этой Джамбудвипе и в других областях мира!
Благодаря этой радости и моим благим заслугам, сотворенным телом, речью и умом, да обрету я плоды осуществления стремлений, достигну безупречного высшего Пробуждения!
Благодаря сему изречению - при устойчивом, незагрязненном, чистом уме – поклонения, хвалы и полного посвящения [заслуг] пусть шестьдесят кальп не будет дурной участи!
Благодаря произнесению этих строф пусть женщины и мужчины из сословий брахманов и кшатриев, которые, соединив ладони, восхваляют Победителей, /22/ помнят [прошлые] рождения во всех жизнях!
Пусть владыки-цари постоянно совершают подношения обладателям всевозможных заслуг и достоинств, органы чувств которых наделены всеми способностями, и благодаря этому да обретут такие же [достоинства]!
Те, в ушах которых звучит эта исповедь, совершали добродетели не при одном Будде, не при двух, не при четырех, не при пяти, не при десяти и [даже] не при тысяче, [а при намного большем числе] Будд творили добродетели.

Такова четвертая глава – «Исповедь» из «Священной сутры золотистого света», царицы сутр.

II раздел священной махаянской Сутры «Золотистого света», царицы сутр

Глава пятая.

Источник лотосов

Тогда Бхагаван сказал благородной богине Бодхисаттвасамуччае: