Выбрать главу

– Бхагаван, если Ты любишь всех живых существ, испытываешь к ним великое сострадание, заботишься об их благе, являешься для всех существ словно отцом и матерью, бесподобным, сияющим как луна, блистающим, словно солнце, великой мудростью и Осознанием, если смотришь на всех существ как на [своего сына] Рахулу, прошу даровать мне одну святую [вещь].

Бхагаван молчал.

Тогда, силой Будды, юноша личчхави Сарвалокаприядаршана, [бывший] в том собрании, набрался храбрости и сказал наставнику, учителю, брахману Каундинье:

– Почему же ты, великий брахман, просишь у Бхагавана некую святую вещь? Может, я смогу дать ее тебе?

Брахман ответил: /9/

– Юноша личчхави, я хочу иметь крупицу мощей Бхагавана величиной с горчичное семечко, чтобы мог почитать Бхагавана и поделиться [несколькими] пылинками его мощей [с другими]. Ведь известно: «Если будешь почитать крупицу его мощей величиной с горчичное семечко, то станешь владыкой богов [в раю] Тридцать три». О юноша личчхави, всем шравакам и пратьекабуддам трудно понять, трудно постичь священную «Сутру золотистого света». Знаем, что [Бхагаван] будет излагать священную «Сутру золотистого света», обладающую такими (перечисленными им) качествами и достоинствами. Поэтому слушай ее. О юноша личчхави, поскольку священная «Сутра золотистого света» так трудна для понимания и постижения, мы, брахманы пограничных земель, также можем хранить, положив в ларец, крупицу мощей [Бхагавана] величиной с горчичное семечко, храня которую существа быстро становятся владыками [рая] Тридцати трёх. О юноша личчхави, разве ты не хотел бы, чтобы существа быстро стали владыками [рая] Тридцати трёх, попросив у Татхагаты крупицу мощей величиной с горчичное семечко и храня ее, положенную в ларец? Вот какой святой [вещи], юноша личчхави, я прошу.

Юноша личчхави Сарвалокаприядаршана ответил наставнику, учителю, брахману Каундинье такими стихами:

       Когда в реке Ганге       станут расти цветы,       когда вороны станут красными,       а кукушки – цвета раковины,
       когда бананы вырастут на розовых яблонях,       а деревья фиников зацветут хурмой,       тогда появится крупица мощей       величиной с горчичное семечко.
       Когда из меха черепахи       сошьют прекрасную шубу,       защищающую от зимнего холода,       тогда здесь будут мощи.
       Когда из ножек насекомых       благополучно построят башню,       прочную и неколебимую,       тогда здесь будут мощи. /10/
       Когда у всех пиявок       вырастут белые, острые       и большие зубы,       тогда здесь будут мощи.
       Когда из рогов зайцев       изготовят прекрасную лестницу,       чтобы залезть на небо,       тогда здесь будут мощи.
       Когда мыши, залезшие       по той лестнице, съедят луну       и причинят вред Раху,       тогда здесь будут мощи.
       Когда мухи, ходя по деревням,       будут пить вино кувшинами       и жить в домах,       тогда возникнут мощи.
       Когда ослы в счастливом настроении,       с губами красными как плод коксинии индийской,       будут петь и танцевать искусно,       тогда возникнут мощи.
       Когда сова и ворон,       прилетев в уединенное место,       будут играть и дружить,       тогда возникнут мощи.
       Когда листва дерева бутеи превратится       в зонт из трех видов драгоценностей,       защищающий прекрасно от дождя,       тогда здесь будут мощи.
       Когда большие океанские корабли       с их механизмами и парусами       поплывут по суше,       тогда здесь будут мощи.
       Когда совы будут лететь,       держа в клювах       гору Гандхамадану,       тогда возникнут мощи.

Наставник, учитель, брахман Каундинья, услышав эти строфы, ответил юноше личчхави Сарвалокаприядаршане такими стихами:

       Хорошо, хорошо, прекрасный юноша,       Сын Победителей, великий оратор,       храбрый и опытный,       достигший великого предречения [о Пробуждении]!
       Слушай меня, юноша; [я расскажу тебе],       в надлежащем порядке, о неохватном мыслью       величии Покровителя мира,       Защитника, Татхагаты.
       Сфера Будд непостижима.       Татхагаты несравненны.       Все Будды всегда спокойны.       Все Будды истинно вышли [из сансары]. /11/