— Хэлло? Кто говорит?
Я буквально видел, как она стоит, зевая и потягиваясь.
— Небось всю ночь веселились, не так ли? — сурово спросил я.
— Что? — до нее еще не дошло, что это я.
— На улице уже день, а вы все дрыхнете! — Часы показывали около восьми утра. — Нечего сказать: хороши бездельницы в мини-юбках!
— Так это… это вы?
— А кто же, как не ваш бог и повелитель? — Четыре порции виски уже начали оказывать свое действие.
— Белинда, он вернулся! — услышал я голос Мэгги. — Наш бог и повелитель, как он сказал.
— Как я рада! — услышал я голос Белинды.
— Вы и наполовину не радуетесь, как я сам! Можете нырять обратно в свои постели и спать до следующего утра!
— Мы даже не выходили из номера, — сдержанно заметила Мэгги. — Мы все время говорили о вас, очень беспокоились и почти не спали. Мы думали…
— Прошу прощения, Мэгги! Одевайтесь! Забудьте о ванне и завтраке.
— Без завтрака? Держу пари, что вы уже позавтракали! — Белинда явно оказывала дурное влияние на мою девочку.
— Конечно!
— И провели ночь в номере-люкс?
— Как и полагается высокопоставленным лицам. Садитесь в такси, отпустите его на окраине города, пересядьте в местное такси и езжайте в сторону Хайлера…
— Туда, где делают эти куклы?
— Вот именно. По дороге встретимся. Я буду в желто-красной машине. — Я назвал номер. — Велите таксисту остановиться. И, пожалуйста, поспешите!
Я повесил трубку, расплатился с хозяйкой и отправился в путь. Я был рад тому, что удалось выбраться из такой передряги. Ночью я почти уверился, что не доживу до утра, но я выжил — вот и радовался этому. И девочки тоже радовались за меня… Кроме того, я был тепло одет, сух и сыт, красные кровяные тельца кружились в веселой карусели, все краски слились в прекрасный узор, а к вечеру операция обещала завершиться. Еще никогда я не чувствовал себя таким счастливцем.
Но мне не суждено было больше никогда чувствовать себя вполне счастливым.
Неподалеку от окраины меня нагнало желтое такси. Я остановился и подошел к нему как раз в тот момент, когда Мэгги выходила из машины. В темно-синем костюме и белой блузке. Если она и провела бессонную ночь, то это было совершенно незаметно. Она выглядела не просто красивой (она всегда была красива) — в что утро она казалась какой-то особенной.
— Ну и ну, — сказала она. — Сейчас вы похожи на довольно упитанное привидение. Можно, я вас поцелую?
— Конечно, нет! сказал я с достоинством. — Отношения между боссом и подчиненными…
— Хватит дурачиться, Пол… — Она поцеловала меня без разрешения. — Что нужно делать?
— Отправляйтесь на Хайлер! Там полно всяких кафе, где вы сможете позавтракать. А потом я хочу, чтобы вы понаблюдали за одним домом. Не все время, но внимательно. — Я описал ей дом с решетками на окнах и объяснил, где он находится. — Постарайтесь проследить, кто туда входит, кто выходит, что там делают. И помните — вы туристка! Держитесь вместе с группами. Во всяком случае, как можно ближе к людям, и не оставайтесь одна… Белинда еще в номере?
— Да, — Мэгги улыбнулась. — Когда я одевалась, она говорила по телефону. Кажется, у нее хорошие новости.
— Разве она кого-нибудь знает в Амстердаме? — спросил я насторожившись. — С кем она говорила по телефону?
— С Астрид Лемэй.
— Бог с вами, Мэгги! О чем вы говорите? Астрид сбежала из Голландии! И у меня есть доказательства.
— Ну, разумеется, сбежала! — Мэгги явно наслаждалась ситуацией. — Она сбежала потому, что вы поручили ей важное дело, а она не смогла его выполнить — за ней все время следили, куда бы она ни пошла. Поэтому она сбежала в Париж, получила часть денег за свой билет до Афин и вернулась сюда. Сейчас она и Джордж находятся под Амстердамом у верных друзей. Она просила передать вам, что сделала так, как вы просили. Она была в Кастель Линден и…
— О, Боже! — вырвалось у меня. — О, Боже!
Я смотрел на стоящую передо мной Мэгги, на ее губах медленно угасала улыбка, и на какой-то краткий миг я возненавидел ее — возненавидел за все: за неведение, за глупость, за улыбающееся лицо, за пустые слова о хороших новостях — но тут мне стало так стыдно за себя, как никогда раньше, ибо виноват в этом был я, а не Мэгги, и я готов был дать скорее отрубить себе руку, чем причинить ей боль. Поэтому я лишь обнял ее за плечи и сказал:
— Люблю я вас, Мэгги.
Она лишь нерешительно улыбнулась.
— Простите, я не совсем понимаю…
— Послушайте, Мэгги…
— Да, Пол?
— Как по-вашему, могла Астрид Лемэй узнать ваш номер телефона?
— О, Боже! — вырвалось у нее. Теперь и она поняла. А я в тот же миг бросился к машине, завел мотор и помчался как одержимый — да я и в самом деле в эти минуты был одержим. Я включил полицейские сигналы— мигалку на крыше и сирену — и, натянув наушники, стал отчаянно искать радиотелефон. Никто никогда не показывал мне, как с ним обращаться, но сейчас некогда было учиться. Машина наполнилась шумом — пронзительно выл перегретый двигатель, гудела сирена, раздавалось потрескивание в наушниках, но громче всего звучали мои грубые, злые и бесполезные ругательства. Потом вдруг прекратился треск, и я услышал спокойный и уверенный голос.
— Это полицейское управление? — выкрикнул я. — Полковника де Граафа! Не важно, черт возьми, кто я! И ради Бога, скорее!
Наступила долгая и томительная пауза, во время которой я бесконечно лавировал среди потока уличного движения. Начинался утренний час «пик». Потом голос в наушниках произнес:
— Полковник де Грааф еще не пришел. — Позвоните ему домой!
Наконец нас соединили.
— Полковник де Грааф? Да, да, да. Неважно… Та кукла, которую мы вчера видели… Я раньше встречал такую девушку. Астрид Лемэй… — Де Грааф начал задавать вопросы, но я перебил его.
— Ради Бога, не отвлекайтесь! Это не имеет значения. Помните тот склад… Я думаю, она в смертельной опасности! Мы имеем дело с преступником-маньяком! Ради Бога, поспешите!
Я бросил наушники и стал проклинать себя. «Хотите увидеть дурака, которого просто водить за нос? — думал я про себя. — Так вот, он перед вами — майор Шерман!» Но в то же время я сознавал, что несколько несправедлив к себе — я действовал против прекрасно организованной банды преступников, сомнений не оставалось, но среди членов шайки находился какой-то психопат, действия которого невозможно было предсказать. Конечно, Астрид Лемэй предала Джимми Дюкло, но ей пришлось выбирать между ним и Джорджем, а Джордж, как-никак, родной брат. Они подослали Астрид ко мне, так как сама она не могла узнать, что я остановился в «Эксельсиоре», но, вместо того, чтобы войти ко мне в доверие, завоевать симпатии, она в последний момент струсила, и я стал за ней следить. Вот тогда-то все и заварилось, и она стала для них не помощницей, а обузой. Она начала встречаться со мной, или я с ней, без их ведома. Возможно, меня видели, когда я тащил Джорджа. Или же обратили внимание те двое пьяных, которые на самом деле были трезвы.
В конце концов, они решили убрать ее, но так, чтобы я пришел к мысли, что с ней приключилась беда. Они справедливо решили — если я подумаю, что она схвачена или в опасности, я потеряю всякую надежду достичь своей цели и сделаю то, чего — как они теперь знали — совершенно не собирался делать, то есть обращусь в полицию и выложу всю информацию, которой обладаю. А они, возможно, подозревали, что я знаю довольно много. Поэтому они, естественно, не хотели, чтобы я обращался в полицию, потому что, хотя я и не выполнил бы поставленной передо мной задачи, все равно нанес бы такой ущерб, от которого они не скоро смогли бы оправиться. Потребовались бы месяцы, а может, и годы, чтобы восстановить его.
И вчера в клубе «Балинова» Даррелл и Марсель разыграли порученную им роль, в то время как я переиграл, и совершенно убедили меня в том, что Астрид и Джордж отбыли в Афины. Уехать-то они уехали, но в Париже их заставили выйти из самолета и вернуться в Амстердам. И когда Астрид позвонила Белинде, она говорила с ней под дулом пистолета, приставленного к виску. Теперь Астрид была им не нужна. Астрид переметнулась на сторону врага, а с такими людьми известно, как поступают. А меня они теперь могли тоже не бояться — они знали, что я утонул в два часа ночи среди барж в гавани. Теперь у меня был ключ к разгадке. Я знал, почему они медлили. Но помочь Астрид уже не мог — поздно.