Выбрать главу

Как и в ночь нашего прибытия во дворец, меня ведут неуютными пустынными коридорами, так, чтобы никто из придворных, заполнявших сейчас приёмную залу, не увидел суженую императора прежде срока. Мужчина идёт передо мною, за моей спиной звучат шаги служанки и двоих стражей, присоединившихся, едва мы покинули покои. Путь заканчивается в небольшой комнате без окон, где уже собрались Стефан и трое неизвестных мужчин. Двое из них слуги, одетые так же, как тот, кто привёл меня сюда, третий, старше присутствующих годами, в неброском коричневом облачении без чьих-либо гербов, очевидно фрайн. Стража остаётся снаружи, я и моё сопровождение проходим внутрь. Все, кроме императора, склоняют предо мною головы, слуги отступают, сливаясь с тёмными стенами. Стефан стоит посреди комнаты, каждая деталь его богатого долгополого одеяния цвета ночного неба напоминает, что сегодня он истинный правитель Франской империи. На его голове корона, тяжёлая золотая цепь спускается на грудь, пальцы унизаны перстнями с драгоценными камнями. Я впервые вижу его таким, и оттого он кажется ещё более далёким, чужим, чем в день, когда я пришла просить о милости для обители.

– Фрайнэ Астра, – Стефан поворачивается ко мне, окидывает взором мимолётным, по официальному равнодушным и указывает на фрайна. – Фрайн Шэйд Бромли, мой доверенный советник. Фрайнэ Астра Завери, моя суженая.

Фрайн Бромли подходит ближе, вновь склоняет русоволосую голову. Я не замечаю удивления в его спокойных синих глазах и догадываюсь, что он один из тех, кому известно всё.

Или, по крайней мере, много больше, чем другим.

– Фрайнэ Астра, – произносит он с должным почтением.

– Фрайн Бромли, – я киваю в знак приветствия.

Повинуясь движению руки, слуга подносит Стефану лист бумаги, заполненный убористым текстом. Стефан бегло просматривает его содержание, хмурится и возвращает слуге.

– Что ж, самое главное – объявить, – в голосе звучит напускная весёлость, но взгляд остаётся холодным. – Тебе не придётся ничего говорить, Астра. Достаточно выйти, когда я назову твоё имя, и встать подле меня, ничего более.

– И всё? – уточняю настороженно.

– После мы спустимся в залу, примем поздравления и будем танцевать первый танец. Кто бы о чём бы тебя ни спрашивал, не отвечай. Постарайся улыбаться как можно непринуждённее и…

– Сделай над собою усилие и хотя бы один вечер побудь очаровательной юной фрайнэ? – повторяю я слова, сказанные мамой перед нашим визитом в замок фрайна Люиса.

То был единственный выезд Завери в свет Эаты.

Первый и последний.

Кажется, Стефан улавливает что-то в моей интонации, потому что одаривает взглядом более пристальным, хмурится сильнее.

– Астра…

– Думаю, пора, Ваше императорское величество, – мягко вмешивается фрайн Бромли.

– Действительно, – Стефан отворачивается, смотрит на массивные часы, стоящие на столике.

Человек, что привёл меня сюда, выступает вперёд, и я запоздало замечаю тяжёлые бордовые занавески до пола, скрывающие центральную часть одной из стен. В тишине комнате слышны доносящиеся из-за них гул многоголосья и приглушённая музыка. Минуту-другую они смешиваются в ту диковатую, неприятную какофонию, что наполняет порою некоторые увеселительные заведения Беспутного квартала, и внезапно обрываются под трубным гласом фанфар. Слуги встают по обеим сторонам бархатной преграды, мой проводник выжидает несколько секунд и ныряет за занавески. Слышу, как он хорошо поставленным голосом объявляет Его императорское величество Стефанио Второго, правителя Благословенной Франской империи, и перечисляет скрупулёзно не меньше полудюжины других титулов государя. Стефан поворачивается лицом к занавескам – и спиной ко мне. Фрайн Бромли с любезной улыбкой встаёт подле меня, словно опасается, что я могу сбежать прежде, чем назовут моё имя. Слуги разводят края занавесей, и Стефан выходит к подданным. По ту сторону бархата полукруглый балкон, дальше пустота, с моей точки обзора удаётся разглядеть только каменные стены поодаль да высокие стрельчатые окна. Должно быть, сама зала внизу, набитая придворными, словно рыночная площадь людьми в разгар торговли.

Должно быть, они все сгрудились там, подняв головы к балкону, внимая словам своего повелителя.

Должно быть, они все – почти все – терзаются вопросом, сгорают от нетерпения, ждут не дождутся имени четвёртой жены императора.

Стефан приветствует придворных, но не называет заветное имя сразу. Он рассказывает о прошлом, скрывшемся за пеленой минувших веков, о традициях, заложенных так давно, что малочисленные письменные свидетельства с трудом добрались до наших дней, о божественных путях, чью неисповедимость не следует подвергать сомнению ни при каких обстоятельствах. Словами он возвращается к своим предшественникам, каждое поколение которых избирало супругу посредством жребия, напирает на важность приверженности давней этой традиции как одного из главнейших способов защиты от отравленной крови, тлетворных чужеземных веяний и опасных волнений внутри государства. Его речь долгая, поставленная, Стефан произносит её уверенно, чётко, не сбивается, не запинается. Я вырываю проклюнувшийся было соблазн взять тот лист бумаги и посмотреть, так ли длинна эта речь, как показалось со стороны, действительно ли там настолько много текста. Я не представляю, как Стефан намерен соединить идею защиты от отравленной крови с прямым её носителем, с той, кто неизбежно передаст этот яд своим детям – его детям, его наследнику. То, чего столько лет, столько веков опасалась Франская империя, от чего бежала поколение за поколением – отрава старших франских родов и первопрестольного древа ядом Хар-Асана – свершается сегодня, сейчас, на глазах её жителей, даже не подозревающих о великой этой перемене, что неизбежно повлечёт за собою другие, неведомые ещё изменения.