А дальше все пошло как по маслу. Обед с Максвеллом. Речь шла о Гэри Максвелле из «High Nine», любимого бара Рэта. Мы извинились за то, что Рэт ушёл не заплатив. Я сказала, что у него возникли неотложные дела и он очень сожалеет. Гэри был великолепен, он знал, что Рэт все исправит, и когда мы все уладили, я сунула ему пачку «Скитлс». После этого мы отправились в магазин ковров, выбрали велюровый ковер серого цвета с коротким ворсом — идеальный вариант, чтобы стук моих каблуков не был слышен, — и попросили доставить его через час.
— До полудня осталось полчаса, думаешь, мы успеем? — спрашиваю я держа пакеты с едой.
— Мы в трех кварталах отсюда. Успеем. Я высажу Вас в гараже, оттуда можно попасть к его личному лифту. Поднимитесь на нем, и вытрясете из него все дерьмо. — говорит Джоэл, который уже в команде Чарли.
— Это входит в мои планы. — Я улыбаюсь. — Также, я очень ценю твою помощь. Это очень много для меня значит.
— Все, что угодно, для девушки, которая хочет проявить себя. Мне нравится Ваш настрой, мисс Кокс.
— Пожалуйста, зови меня Чарли. Я зачахну, если ты будешь называть меня мисс Кокс.
— Ну, мы же не можем этого допустить, правда?
Я качаю головой.
— Нет, потому что кто же тогда будет раздавать «Скитлс?»
— Уж точно не мистер Уэстин.
Мы смеемся, а затем я наклоняю голову к нему.
— Думаю, мы станем отличными друзьями, Джоэл.
— Я тоже так думаю, мисс Чарли.
Пожалуй, с этим я соглашусь.
* * *
Я еще раз проверяю поднос, затем беру пакет с рубашками, которые только что доставили, и еду.
Мы зашли в местный магазинчик, где продают салаты, купили Рэту стейк-салат с колой без сахара и печенье, потому что я подумала, что он не прочь подкрепиться.
Глубоко вздохнув, стучу в его дверь и, когда он кричит, чтобы я вошла, протискиваюсь внутрь. Поднос на котором был завтрак стоит на полу рядом с дверью, всё съедено. Я с трудом сдерживаю улыбку, и направляюсь к его столу без обуви.
Подхожу беззвучно, и он это замечает.
Он поднимает взгляд от компьютера и смотрит на мои ноги.
— Где твоя обувь?
Я стараюсь скрыть саркастический тон, когда отвечаю, но ничего не могу поделать с тем, что вырывается у меня изо рта.
— Я не хотела, чтобы у Вас пошла кровь из ушей от стука моих каблуков, поэтому разулась перед входом. Новый ковер привезут в течение часа, что будет как нельзя кстати, потому что через полчаса Вы должны быть на встрече с финансовым отделом и освободить свой кабинет.
Он что-то ворчит, а затем возвращается к компьютеру. Уставившись на экран, он спрашивает:
— Почему ты стоишь здесь? У тебя обед с Максвеллом.
— Нет, с ним я уже разобралась. — С улыбкой ставлю поднос на его стол и указываю на список, который он мне дал, с добавленными чеками на покупку ковра и обеда. — Все готово. Вот Ваши любимые рубашки от Тома Форда. Ваше парковочное место перекрашено, вещи из химчистки доставлены в Вашу квартиру, документы «Hoosier» завезла в девять тридцать. Все сделано в лучшем виде. Я также нашла вкусный салат в магазинчике за углом, подумав, что Вы не взяли с собой обед, я права?
Он сидит, откинувшись на спинку кресла, и смотрит на список лежащий на подносе.
— Ты разговаривала с Джоном?
— Да, прекрасный человек. Парковочное место перекрашено.
Его челюсть ходит туда-сюда, и знаю, что его задело не только то, что я расшифровал его список, но и сделала все к полудню.
— А теперь, с Вашего позволения, мне нужно ответить на несколько писем и телефонных звонков.
Я направляюсь к двери, когда Рэт говорит:
— На моем подносе печенье. Я не ем печенье.
— Попробуйте, — говорю я, поворачиваясь к нему лицом и отступая назад. — Оно может помочь превратить Вас из ворчуна в кого-то менее... грубого.
Его брови сходятся на переносице, когда он говорит:
— Я не грубый.
— Ну, уж точно и не милашка. — Я машу рукой на прощание. — Наслаждайтесь, босс-ворчун.
Я закрываю за собой его дверь и улыбаюсь.
Очко в пользу Чарли Кокс. #Победа.
Глава седьмая
РЭТ
— Доброе утро, мистер Уэстин. Прекрасное утро, Вы не находите?
Ради всего святого. Я отшатываюсь в сторону, когда Чарли встречает меня лучезарной улыбкой.
Я не был готов к ее приветствию этим утром, не после того испытания, через которое она провела меня вчера.
Список.
Ковёр.
Еда.
Босс-грубиян.
От всего этого у меня до сих пор кругом голова, и я пытаюсь осмыслить то, что произошло с моей жизнью за последние сорок восемь часов.
Я быстро осматриваю Чарли, переводя дыхание. Синий, очевидно, цвет среды, потому что она похожа на чертову чернику.
Это будет происходить каждый день? Цветовая тема?
Я сжимаю переносицу, делая глубокий вдох.
— Завтрак у Вас на столе, только что из кастрюли. Овсянка с финиками, изюмом, яблоком и корицей. Я не стала добавлять коричневый сахар, потому что не стоит налегать на сахар с утра. А вот сытные овсяные хлопья — то, что нужно для циркуляции.
И вот плотину прорвало.
— Циркуляции? — спрашиваю я, направляясь в свой кабинет.
— Ну, знаете, для пищеварения. Кстати, это напомнило мне, что я оборудовала ванную комнату в Вашем кабинете. Я дополнила её ароматической свечей и парочкой журналов для чтения... ну, знаете, когда появляется настроение. Ванная в коридоре — моя. Пожалуйста, не пользуйтесь ею, если только не хотите смотреть в корзину с тампонами, когда будете писать.
Боже.
Милостивый.
Слишком рано для этого дерьма.
— У нас много дел, так что лучше отправиться в Ваш кабинет и приступить к работе. — Она берет меня за руку и ведет в кабинет. — Вы выглядите усталым. Вы хорошо спали? Вам нужно...?
— Что, блядь, здесь произошло? — спрашиваю я, когда мы входим в мой кабинет.
— Ох. — Она беспечность смеется. — Добавила парочку вещей, чтобы сделать его более уютным. Честно говоря, Ваш кабинет был похож на приют для умалишенных, и как Вы умудрялись работать здесь, ума не приложу. И стулья, на которых мне приходится сидеть, когда мы разговариваем, были совершенно неудобными. И я промолчу про отсутствие поддержки поясницы. Не волнуйтесь, я придерживалась Вашей мрачной, драматичной тематики при выборе новых стульев, но также взяла на себя смелость добавить несколько особых штрихов тут и там.
— Несколько штрихов? — Она что, спятила? То, на что я смотрю, — это не несколько штрихов. — Мой кабинет похож на чертовы джунгли.
— О, ну и ну. Мы любим преувеличивать? Отмечу. Но нет, это не джунгли. Я же говорила, что к сэру Драгомиру приедут сородичи. Я купила Вам несколько бонсай, так как они прекрасно подходят для обретения душевного равновесия. Вы можете подстричь их, как пожелаете, и придумать им имена. Они могут стать лучшими друзьями, когда у Вас стресс.
— Я не хочу, чтобы они были здесь.
— Хм, это проблема, потому что им здесь очень нравится. Просто дайте им шанс.
Они завянут прежде чем я даже подумаю посмотреть на них.
Я сажусь за свой стол и смотрю на овсянку, которую она приготовила. Черт, не хочется признавать, но она выглядит очень вкусно и пахнет великолепно, но будь я проклят, если начну есть в ее присутствии.
Я достаю из портфеля список и говорю:
— Выполнить к полудню. Не бездельничай.
Она с ликованием выхватывает у меня список и говорит:
— Я никогда не бездельничаю. О, и когда закончите трапезу, пожалуйста, будьте добры, отнесите поднос на кухню. Я Ваша помощница, а не горничная.
Она уходит закрывая за собой дверь.