Глава десятая
ЧАРЛИ
Единственное, что поддерживает меня сейчас, — ощущение зубной пасты у меня во рту, и подарок, который я сунула в портфель Рэта сегодня утром, пока он не видел.
Если бы не эти две вещи, пилоты и стюардесса прямо сейчас соскребали бы мое смертельно уставшее тело с летного поля одной из этих гигантских лопаток для пиццы.
Прошлой ночью я совершенно не выспалась, и виной тому Рэт Уэстин.
Я собираюсь на секунду стать девчонкой, потому что, как же иначе, но... О, БОЖЕ! Он изменил свое расписание ради меня, чтобы я могла пойти на поздний завтрак в честь дня рождения бабушки. Он отказался от приглашения на гольф, чтобы я могла лично вручить бабушке открытку с надписью: «У тебя обвисшая грудь? Да», написанную самым красивым почерком, который я когда-либо создавала. И он не стал меня за это ругать.
Даже мистер Дэнверс не был таким милым. Он очень извинялся, если расписание не совпадало, но работа всегда была на первом месте, поэтому он позаботился о том, чтобы я была на мероприятии.
Я ворочалась в постели, пытаясь понять, с кем разговаривала прошлой ночью. С человеком, который не верил, что деньги могут изменить расписание пилота. Он считал, что всю неделю вел себя как мудак, и, возможно, так оно и было на самом деле. Он ни разу не сказал «спасибо» и не поблагодарил за те многочисленные достижения, которых я добилась. Ни разу не попросил вежливо, а просто требовал выполнения своих просьб. Засранец? Возможно. Но он сделал маленький жест, который для меня оказался не таким уж и маленьким. Ренита искренне хвалила Рэта во время нашей встречи, и я наконец-то поняла, что она имела в виду. Его друзьям повезло. Джулии повезло. Потому что,
по-моему, они единственные, кто видит, как много в этом человеке на самом деле
доброты. Он хороший парень, но скрывается за суровой внешностью.
Сказать, что его признание потрясло меня, было бы преуменьшением, потому что теперь Рэт Уэстин заполучил частичку моего сердца.
Забрасываю ноги на сиденье, сворачиваюсь калачиком, пристегиваюсь ремнем безопасности и прислоняюсь к спинке кресла, мое тело молит о том, чтобы немного поспать.
— В хвостовой части есть кровать, — говорит Рэт, перехватывая мой взгляд.
— О нет, Вы идите поспите, а я просто даю отдохнуть глазам.
Он поднимает портфель на стол и говорит:
— Я буду работать.
Он копается в портфеле, а затем замирает. Его брови сходятся, и он смотрит на меня. Нашел. Я пытаюсь сдержать улыбку, но это невозможно.
Достав исторический роман, он показывает его мне и спрашивает:
— Что это, черт возьми, такое?
Я хихикаю.
— Это Ваш самый первый роман с эротическим подтекстом. Я сделала для Вас надпись на лицевой стороне.
Он открывает книгу и читает вслух.
— Рэту, задумчивому и уравновешенному герою. Наслаждайтесь этим захватывающим романом о том, как такие мужчины, как Вы, могут быть побеждены такой женщиной, как я. *Подмигиваю*. Ваша помощница, Чарли Кокс, по звучанию похоже на пенисы во множественном числе.
Он смотрит на меня, а затем качает головой. Он швыряет в меня книгой.
— Ни за что.
— Эй, я заплатила за неё шесть долларов и провела немало времени в магазине между обедом и мероприятием, выбирая идеальную книгу. — Я бросаю книгу ему обратно. — Лучше прочтите ее и отчитайтесь о своих любимых моментах.
— Я не буду чита...
— Руководители компаний, очевидно, читают по пятьдесят две книги в год. По крайней мере, успешные из них.
— Я не читаю таких книг, — утверждает он.
— Она могла бы оживить вашу жизнь. Вы сказали, что одиноки. — Я постукиваю по книге. — В ней есть несколько полезных советов, реальных, так сказать.
Он ещё больше хмурится.
— Мне не нужны советы.
— Ох, конечно, нет. — Я закатила глаза. — Позвольте угадаю. В постели Вы волшебник, который может довести девушку до оргазма, лишь взглянув на ее грудь.
— Подобные вещи крайне неуместно обсуждать со своим боссом.
— Фу, сноб. — Я встаю и смотрю ему за спину. — Кровать там?
— Да, со свежими простынями. Не волнуйся, можешь пускать слюни, белье снова поменяют.
— Я не пускаю слюни.
— Ты пускала слюни, когда мы летели сюда, — говорит он, открывая свой ноутбук и даже не глядя на меня.
Угу, изменения на лицо. Мистер Славный Парень ушел, а на его месте снова мужественный босс в штанах на заказ. Все в порядке. Никаких проблем. Я достаточно прочитала романов, чтобы точно знать, как обращаться с такими мужчинами, как он.
Маленькими шажками.
Непринуждённо.
* * *
Рядом со мной зазвенел будильник. Я не хотела выглядеть как нерадивый помощник, поэтому завела будильник и вздремнула часок. И никаких слюней...
Встав с кровати, смотрюсь в зеркало и поправляю одежду, вытираю размазанную тушь под глазами и приглаживаю растрепавшиеся волосы. Проснувшись ни свет ни заря после недолгого сна, я хорошенько поработала над прической и макияжем. И, конечно же, я надела милые белые шорты и голубую блузку с моими любимыми босоножками Esperanza — идеальный наряд для позднего завтрака.
Довольная тем, что утром у меня был не такой уж и убитый вид, открываю дверь в главную каюту и заглядываю в щель на случай, если Рэт заснул. Он выглядел уставшим, и я не хочу его будить.
Но то, что я вижу вместо спящего Рэта чуть не лишает меня моих контактных линз.
От.
Удивления.
Сидя в кресле, скрестив ноги, он читает книгу, которую я ему подарила, и не просто читает, а поглощен ею. Я наблюдаю, как его глаза скачут по странице туда-сюда, впитывая каждое слово, словно от этого зависит его жизнь.
Я такое не читаю, ну-ну.
Зная, что он не любит, когда его пугают, но не заботясь об этом, я считаю до трех, а затем...
— Так и знала, — кричу я, распахивая дверь и указываю на книгу на коленях Рэта, который вцепился в ручки своего кресла, его грудь вздымается и опускается, а испуганное выражение лица слишком комично, чтобы не рассмеяться.
— Что за хуйня, Чарли? — спрашивает он, прислоняясь головой к подголовнику и делая глубокий вдох.
Подойдя к нему с напыщенным видом, склоняюсь над книгой и указываю на нее.
— Вы подвергали сомнению мои увлечения, в то время как читаете пошлости, когда должны были работать. — Я окидываю его взглядом и поднимаю книгу. — Очень смело с Вашей стороны, Вам так не кажется?
— Господи Иисусе! — Он выхватывает книгу у меня из рук и кладет ее на стол. Затем встает и возвышается надо мной несколько секунд, пристально глядя на меня сверху вниз. Наконец, он говорит: — Двигайся.
Я нервно смеюсь.
— Куда это Вы собрались, босс?
— Хочу проверить, не обоссался ли я, благодаря тебе.
Я фыркаю и прикрываю рот, пока он проходит мимо, задевая меня плечом. Когда он уходит, я кричу:
— У меня в сумочке есть биоразлагаемые влажные салфетки, если понадобятся.
Дверь в ванную захлопывается, и я падаю в кресло, упираясь головой в руки и облокотившись на стол, не в силах удержать от смеха.
Это, безусловно, один из моих любимых моментов за все время.
Аааа, эрррррр, писсссссссс, сердечный приступ... Это был уважаемый Рэт Уэстин, дамы и господа.
Я смеюсь до слез.
* * *
Мы подъезжаем к дому престарелых, где живет моя бабушка, и я чувствую себя немного неловко из-за того, что Рэт высаживает меня, словно отец. Ну, технически меня высаживает его водитель. Я сказала, что могла бы взять такси, но Рэт не разрешил.