Вот если бы Чарли бросила меня, тогда бы возникла проблема. Когда она сняла кольцо и отдала его мне, это была незнакомая боль, которую я никогда раньше не испытывал, словно мое сердце раскололось пополам.
— С днем рождения, Рэт.
— Спасибо, Ванесса, — любезно говорю я. — Как дела?
— Хорошо. Помолвлена, но, думаю, и ты тоже, да?
Черт, откуда она знает? Я не многим говорил об этом, особенно на свадьбе Брэма, потому что, честно говоря, мы не хотели приглашать кучу едва знакомых людей.
— О да, как...?
— Я познакомилась с ней. Чарли, верно? Я случайно услышала, как она говорила о вашей помолвке. Она кажется очень милой. Я рада за тебя.
— Спасибо, — сухо говорю я, что заставляет Ванессу рассмеяться и наклониться ко мне, ее ладонь ложится на мою руку.
— Да ладно, Рэт. Думаю, мы уже прошли этап неловкости. Мы оба совершали ошибки. Мы оба двигаемся дальше. Дела давно минувших дней, верно?
— Думаю, да. — Я наклоняюсь ближе и говорю: — Не ожидал, что разговор пройдет настолько гладко.
Она смеется и говорит:
— Мы отлично провели время, но, оглядываясь на наши отношения, я понимаю, что нам не суждено быть друг с другом.
— Да, у меня была такая же мысль. — Переминаясь с ноги на ногу, я говорю: — Я должен извиниться. Мне следовало лучше относиться к тебе.
— А мне следовало больше общаться с тобой. Но иногда прошлые отношения для того и нужны, чтобы дать необходимые инструменты, чтобы, когда найдешь подходящего человека, ты был готов отдаться ему без остатка, и именно так и произошло. Мы нашли свои вторые половинки и отдались им полностью.
Слова Ванессы звучат правдиво, и я бросаю взгляд на скамейку, где оставил Чарли, но, когда не вижу ее, меня охватывает легкая паника.
Положив руку ей на спину, я говорю:
— Не сочти за грубость, но эта вода для Чарли. Ей немного нездоровится. Не возражаешь, если я пойду отнесу ее ей?
— О, пожалуйста. Не хотела тебя задерживать. Была рад тебя видеть.
— Взаимно.
Мы еще раз обнимаемся, и с моих плеч сваливается груз, когда я выхожу на улицу, спускаюсь по ступенькам и оглядываюсь, но Чарли нигде не видно.
Но я замечаю кое-кого другого. И он удаляется.
— Лайнус, — зову я.
Он останавливается, и я вижу, как напрягаются его плечи, когда он оборачивается.
— Мистер Уэстин. — Он фальшиво улыбается. — Рад Вас видеть.
У меня нет времени ни на любезности, ни на то, чтобы разбираться, почему он ведет себя странно.
— Ты разговаривал с Чарли, куда она ушла?
Он отводит взгляд, и я сразу понимаю, что он собирается соврать.
— Знаете, она...
— Не ври мне, Лайнус, куда она ушла? — сурово говорю я.
Ссутулившись, он трет лоб рукой.
— Для меня это сложное положение, потому что она моя подруга, а Вы — лучший друг моего босса.
— Меня ты дольше знаешь. Выкладывай.
Он тихо ругается и говорит:
— Она плохо себя почувствовала и ушла домой.
— Ты врешь?
— Так она мне сказала.
Я выплескиваю воду рядом с ним и достаю телефон из кармана костюма. Набираю ее номер и подношу телефон к уху. Раздаются гудки. Один, два, три. Когда включается голосовая почта, ее приятный голос доносится до моего уха, и я говорю:
— Привет, детка, просто проверяю, как ты. Лайнус сказал, что ты неважно себя чувствуешь. Позвони мне, чтобы я знал, что с тобой все в порядке.
Завершаю вызов и отправляю ей сообщение.
Рэт: Детка, ты в порядке? Лайнус сказал, что ты плохо себя чувствуешь. Пожалуйста, позвони мне, чтобы я мог убедиться, что с тобой все в порядке.
Зажав телефон в ладони, я снова смотрю на испуганного Лайнуса и спрашиваю:
— Это все, что она сказала?
— Мне, э-э, нужно в туалет.
Мои глаза сужаются.
— Лайнус, чего ты мне не договариваешь?
— Я сказал то, что должен был сказать. Я уважаю Вас, мистер Уэстин, но также знаю, что все, что происходит между Вами и Чарли, должно оставаться между вами. Я не собираюсь быть посредником в ваших разборках.
С этими словами он поворачивается и уходит.
Ну, это ни хрена не обнадеживает. Очевидно, между нами что-то происходит, и я понятия не имею, что именно.
Я отправляю ей еще одно сообщение.
Рэт: Из разговора с Лайнусом я понял, что у нас с тобой разборки? Чарли, пожалуйста, поговори со мной.
Я поднимаюсь по лестнице в зал преодолевая две ступени за раз, и осматриваю помещение в поисках Саттон. Я знаю, что ранее они проводили время вместе. Когда замечаю Роарка с бокалом в руке, оглядываюсь по сторонам, замечаю Саттон и направляюсь к ней.
Она разговаривает с каким-то руководителем из офиса Брэма, и я без угрызения совести вмешиваюсь.
— Извините, Саттон, можно тебя на пару слов?
К счастью, руководитель с пониманием относится к тому, что я оттаскиваю Саттон в сторону за руку — конечно, осторожно, но, возможно, недостаточно осторожно, потому что, прежде чем успеваю отпустить ее, Роарк оказывается рядом с ней, убирая мою руку.
— Не смей, блядь, так обращаться с моей девушкой.
Саттон кладет руку ему на грудь, мгновенно успокаивая разгневанного ирландца.
— Он не причинил мне вреда, просто направлял меня. Успокойся.
Рукой он прижимает Саттон к своей груди и пристально смотрит на меня.
— Господи, Роарк, я не собираюсь обижать твою девушку.
— Чертовски верно.
Раздраженный до предела, я поворачиваюсь к Саттон и спрашиваю:
— Ты разговаривала с Чарли?
Она закусывает нижнюю губу и шепчет:
— Ванесса подошла к нам, когда мы разговаривали.
Я провожу рукой по лицу.
— Что она сказала?
— Ну, она была очень любезна. Но упомянула, как забавно, что и она, и ты помолвлены одновременно. Чарли, кажется, не очень хорошо это восприняла. Не знаю. Я не очень хорошо ее знаю, но на мой взгляд, ей в голову пришли не очень хорошие мысли. Она пошла подышать воздухом, и на этом мы расстались. Что случилось? Ты не можешь ее найти?
— Нет, она ушла домой.
— Серьезно? — спрашивает Роарк, осматривая комнату, словно я мог не заметить ее.
— Да. Она попросила Лайнуса передать мне, что плохо себя чувствует, и сейчас не отвечает на мои сообщения и звонки, а когда я потребовал от него информации, он сказал, что, не хочет, чтобы мы вмешивали его в свои разборки. А это значит, что она расстроена, у меня плохое предчувствие. Думаю, это как-то связано с Ванессой.
— Черт, — говорит Роарк, протягивая мне свой напиток. — Хочешь выпить?
Я качаю головой.
— Нет, чувак. Мне нужно... Блядь, я не могу уйти. Это свадьба моей сестры и лучшего друга.
— Да, Брэм расплачется, если ты уйдешь раньше, а ты же не хочешь, чтобы он рыдал в день своей свадьбы, верно?
Я качаю головой.
— И я не хочу, чтобы он думал, что что-то не так.
— А это значит, что тебе нужно сделать счастливое лицо.
Я снова достаю телефон и отправляю еще одно сообщение.
Рэт: Чарли, мне нужно с тобой поговорить, пожалуйста.
Как только я отправляю сообщение, из динамиков раздается громкий голос Брэма.
— Дамы и господа, сегодня не только день нашей свадьбы, но и день рождения первой любви всей моей жизни. Рэт Уэстин, не мог бы ты подняться сюда, чтобы мы могли поздравить тебя с днем рождения?
Роарк фыркает рядом со мной.
— Ах, парень, ты только что попал в ад на земле. Наслаждайся.
Он похлопывает меня по спине и подталкивает вперед, в то время как Брэм начинает скандировать «именинник».
Роарк прав, это сущий ад, потому что меньше всего я хочу, чтобы все внимание было приковано ко мне, особенно когда с каждым вздохом мой желудок от ужаса опускается все ближе и ближе к полу.
Она ушла.
Она не отвечает на мои сообщения.
Она разговаривала с Ванессой.
Но Ванесса радовалась за меня, так что это не может быть из-за нее. Верно?
Боже, как бы я хотел понимать женщин.