Выбрать главу
* * *

Рэт: Сегодня утром я проснулся в пустой постели. Никто не терся о мою ногу, не тыкал в меня своими холодными пальцами, не прижимался ко мне, и, черт… было больно. Я лежал, глядя в потолок, и думал, как же докатился до такого, что не могу повернуться на бок и заключить тебя в объятия, почувствовать твою теплую кожу на своей. Я облажался, Чарли. Знаю, что облажался. Я не был достаточно настойчивым, чтобы ты осталась, но когда ты вернешься, я буду настойчивым. Знаю, ты сказала, что все кончено, но это далеко не конец, малышка. Мы с тобой… мы только начинаем.

* * *

Рэт: Сегодня четверг. Я надел зеленое. Вчера я пошел и купил костюм

темно-зеленого цвета для четверга, и с этого момента всегда буду носить его по четвергам. Я надел его с белой рубашкой и коричневыми ботинками. Я пришлю тебе фотографию. Я надеялся, что зайдя сегодня утром в офис увижу твое прекрасное лицо за рабочим столом, тоже в зеленом, но когда я увидел, что твое кресло пустует, мое сердце упало. Я скучаю по тебе, Чарли. Я чертовски сильно по тебе скучаю. Пожалуйста, просто дай мне знать, что все будет хорошо, что ты дашь мне второй шанс. Пожалуйста, позволь мне все исправить.

* * *

Рэт: Сегодня я не пошел на работу. У меня не было на это сил. Вместо этого я отдал свой диван в местный приют (жаль, что я отдал им что-то такое жесткое) и купил новый. Я провел несколько часов в магазине, тестируя каждый диван, думая, будет ли он достаточно мягким для тебя. Думаю, я нашел идеальный вариант. Его доставят сегодня вечером. Он невероятно большой, уютный и создан для обнимашек, а это значит, что ты должна вернуться. Нам нужно помириться и посидеть на нем в обнимку. Вернись ко мне, Чарли. Возвращайся домой.

* * *

Рэт: Я не могу спать без тебя. Ничто не имеет вкуса. Моя квартира кажется пустой. Я так чертовски зол, расстроен… опечален. Я понимаю, что винить могу только себя, но мне нужно, чтобы ты знала: последняя неделя была худшей в моей жизни, и все потому, что тебя нет рядом.

* * *

Рядом со мной жужжит телефон, и я вижу, что это портье. Вздохнув, я поднимаю трубку.

— Да?

— Мистер Уэстин. Тут кое-кто хочет навестить Вас, кого нет в Вашем списке. Леди утверждает, что она Ваша бабушка?

— Не его бабушка, придурок, — раздается голос на заднем плане. — Бабушка Чарли.

— Прошу прощения. К Вам приехала бабушка мисс Кокс.

Я выпрямляюсь и смотрю на свои дырявые треники и испачканную рубашку.

Дерьмо.

— Э-э, пропустите её.

Я вешаю трубку и оглядываю свою квартиру. У меня два варианта: навести порядок в квартире или привести себя в порядок. Кофейные кружки на журнальном столике и пустые коробки из-под выпечки нужно убрать, поэтому я решаю навести порядок у себя дома.

Я быстро собираю весь мусор и несу на кухню, где разбираю коробки для утилизации и аккуратно отправляю кружки в посудомоечную машину. Собираю разбросанную одежду, закидываю ее в спальню и иду за подушкой и одеялами с дивана, когда раздается стук в дверь.

Боже, какая она шустрая.

Я иду в прихожую, смотрю на себя в зеркало рядом с дверью и содрогаюсь. Да, я выгляжу так, словно переживаю разрыв. Думаю, она и так это знает.

Глубоко вздохнув, открываю дверь. Бабушка Чарли выглядит такой же потрепанной, как и я, напоминая мне о том, что произошло, что она сделала.

— Рэт, спасибо, что позволил мне подняться.

Я хватаюсь за дверной косяк, но пока не впускаю ее.

— Чем могу помочь?

Руки уперты в бока, в глазах та же искра, что и в глазах Чарли, и это даёт мне немного покоя, какую-то связь с Чарли.

Будучи энергичной восьмидесятилетней старушкой, она протискивается мимо меня и заходит в мою квартиру со словами:

— Ты дерьмово выглядишь.

Я закрываю за собой дверь и отвечаю:

— Могу сказать о тебе то же самое.

Она осматривает квартиру и указывает на диван.

— Ты спишь на диване?

Я киваю.

— Да, не хочется спать в постели без нее.

— Я так и знала. — Она поворачивается и указывает на меня пальцем. — Ты томишься от любви.

— Да, можно и так сказать.

Я почесываю затылок и плюхаюсь на диван.