Выбрать главу

— Грабители?

— Нет. Их наняли избить меня до полусмерти.

— Похоже, они неплохо потрудились.

Холт подождал, пока приятель отдышится и обретет равновесие.

— Сказали почему?

— Да.

Найт пошевелил ноющей челюстью, в глазах заплясали искры.

— Им заплатили. Наш разлюбезный Дюмонт.

Холт снова выругался. На друга напали, избили, пустили кровь и покалечили. И, кажется, слишком поздно что-то предпринимать, разве что прочесать окрестности.

— Сумел разглядеть?

— Да, и достаточно хорошо. Пнул их в задницу, приказал мотать в Бостон и доставить Дюмонту небольшое послание.

Почти неся Натаниэля к двери, Холт остановился и снова оглядел комнату:

— Кажется, ты победил?

Найт только хрюкнул:

— Глупый вопрос.

Новость немного утешила Холта.

— Ладно, поехали в больницу.

— Нет.

«Разрази меня гром, если доставлю Дюмонту такое удовольствие».

— Сукин сын пообещал премию, если меня упекут в больницу.

— Значит, вариант отпадает, — проявил полное единодушие Холт. — Тогда к врачу.

— Не так уж мне и плохо. Ничего не сломано, — проверил Найт чувствительные ребра.

— Не стоит. Мне просто нужен лед.

— Ладно, согласен.

Как любой мужчина, Холт прекрасно понимал нежелание обращаться к врачу.

— Хорошо, поедем в самое лучшее место, — уступил Брэдфорд, усаживая Натаниэля в автомобиль. — Не спеши, гроза хулиганов.

— По-другому и не смогу.

Щелкнув пальцами, Холт махнул Псу на машину, затем обратился к Найту:

— Подожди минутку, звякну Сюзанне, сообщу о случившемся.

— Птицу накормишь?

До возвращения приятеля Фери дрейфовал между болью и онемением.

— Как ты здесь оказался?

— Твоя псина позвала.

Холт повернул зажигание и начал двигаться настолько мягко, насколько позволяла дорога.

— Ну, вылитая Лесси.[14]

— Без дураков? — впечатленный, Натаниэль с усилием повернулся назад и потрепал Пса по голове. — Вот это собака, а?

— Все дело в породе.

Найт достаточно взбодрился, чтобы обследовать лицо осторожными пальцами.

— Куда едем?

— Угадай.

И Холт направился к Башням.

Коко пронзительно вскрикнула при виде Найта, прижав обе руки к щекам, когда пострадавший проковылял в семейную кухню, одной рукой повиснув на плече Холта для поддержки.

— О, мой дорогой! О, бедняжка! Что произошло? Несчастный случай?

— Угу, кое с чем столкнулся.

Натаниэль тяжело осел на стул.

— Коко, отдам вам все, что имею, плюс свою бессмертную душу за пакет со льдом.

— Боже мой!

Отодвинув Холта в сторону, тетушка обхватила ладонями разбитое лицо Найта. В дополнение к синякам и ссадинам под одним глазом зиял рваный порез, второй глаз налился кровью и совсем заплыл. Не потребовалось много времени, чтобы понять — Фери столкнулся не кое с чем, а с чьими-то кулаками.

— Не волнуйся, сердце мое, мы о тебе позаботимся. Холт, иди в мою комнату и найди в домашней аптечке пузырек с болеутоляющим, оставшимся после той ужасной пломбировки канала.

— Благослови вас Господь, — поблагодарил Натаниэль.

И прикрыл веки, слушая суматоху на кухне. Мгновение спустя зашипел и дернулся, когда влажная ткань коснулась пореза под глазом.

— Тише, тише, дорогой, — ворковала Коко. — Знаю, тебе больно, но надо как следует прочистить, чтобы не попала инфекция. Придется промыть перекисью, так что наберись терпения.

Найт хотел улыбнуться, но обнаружил, что это невозможно с треснутой губой.

— Коко, я вас люблю.

— Я тоже тебя люблю, красавчик.

— Давайте тайно сбежим. Сегодня вечером.

Ответом послужил нежный поцелуй в лоб.

— Не стоило устраивать драку, Натаниэль. Кулаками ничего не решишь.

— Знаю.

Запыхавшаяся от бега Меган влетела на кухню.

— Холт сказал… О Боже.

Подлетела к Натаниэлю и так сильно схватила за травмированную руку, что ему пришлось прикусить щеку, чтобы не взвыть. На лице засыхала кровь и расцветали синяки.

— Очень больно? Надо в больницу.

— Бывало и хуже.

— Холт сказал, что на тебя напали двое громил.

— Двое? — замерла Коко. — На тебя напали два бандита?

Вся мягкость исчезла из сочувствующих глаз, взгляд засверкал синей сталью.

— Какие мерзавцы! Кто-то должен научить их сражаться честно.

Несмотря на боль, Найт хмыкнул:

— Спасибо, любимая, но я уже кое-что предпринял в этом направлении.

— Надеюсь, ты треснул негодяев головами друг о друга.

Раздраженно выдохнув, Коко снова занялась обработкой ран.

— Меган, дорогая, грелку со льдом приложи под глаз. Он уже раздувается.

Мег повиновалась, разрываясь на части от созерцания повреждений на лице и того факта, что Найт даже не смотрел на нее.

— Вот.

Меган удерживала ледяной пузырь, в то время как Коко промывала ободранные суставы.

— Я сам подержу. Спасибо, — забрал Найт спасительное средство, надеясь холодом заморозить боль.

— Там, на второй полке в левом буфете, есть антисептик, — сообщила Коко.

Мег, чувствуя, как наворачиваются слезы, повернулась, чтобы достать лекарство.

Дверь снова открылась, на сей раз впуская целую толпу. Первоначальное смущение Натаниэля превратилось в вынужденную общительность, поскольку Калхоуны засыпали его вопросами и громко выражали негодование. Предлагались и отвергались планы мести, пока пациент терпеливо сносил укусы йода.

— Дайте мальчику глотнуть свежего воздуха! — скомандовала Коллин, двигаясь между возмущенными родственниками, словно королева через придворных, и зорко вгляделась в Натаниэля. — Полагаю, в драке ты силен, не так ли?

— Да, мэм.

Старуха проницательно прищурилась.

— Дюмонт, — пробормотала она так тихо, что расслышал только Найт.

— Угадали с первого раза.

Коллин поглядела на Коко.

— Здесь ты в надежных руках. Надо кое-кому позвонить, — и язвительно усмехнулась.

Выплывая из помещения, постукивая тростью, рассвирепевшая гранд-дама решила, что пора задействовать нужные связи и через них порадовать Бакстера Дюмонта известием о том, что он сунул шею в собственноручно завязанную петлю, и еще один неверный шаг оборвет блестящую политическую карьеру самым неожиданным и неприятным образом.

Никто не смеет трогать семейство Коллин Калхоун.

Натаниэль наблюдал за уходом старухи, затем взял пилюлю, протянутую Коко, и проглотил. Движение послало волну боли, пронзившую бок.

— Давай-ка снимем рубашку.

Пытаясь говорить бодро, Коко, сердито ворча, разрезала футболку кухонными ножницами и замерла, обнажив избитое тело.

— Ах.

Слезы закипели в тетушкиных глазах.

— О, малыш.

— Перестаньте кудахтать над парнем, — вошел Голландец, держа пузырек с настойкой из ведьмина ореха и бутылку виски.

Один взгляд на приятеля заставил Нилса так сильно сжать зубы, что те заныли, но голос остался небрежным.

— Он давно не малыш. Глотни-ка, капитан.

— Найт только что принял лекарство, — заступилась Коко.

— Глотни, — повторил Голландец.

Натаниэль вздрогнул, когда виски ужалило губу. Но спиртное поможет утихомирить боль от других ран.

— Спасибо.

— Глянь-ка, — фыркнул Голландец и намочил ткань настойкой. — Позволил им отделать себя, словно городской пижон, который смахивает пылинки вместо того, чтобы вмазать кулаком.

— Их было двое, — проворчал Натаниэль.

— Вот как?

Голландец легонько промокнул кровь.

— Настолько потерял форму, что не в состоянии управиться с парочкой олухов?

— Я надрал им задницы.

Натаниэль осторожно провел языком по зубам. Очень больно, но хорошо хоть не выбили.

— Уже лучше, — повернулся Нилс, вспыхнув от гордости. — Грабители?