Выбрать главу

Генрих Сузо

Exemplar

Издание подготовил

М.Ю. РЕУТИН

Генрих Сузо

1295/1297-1366

Ульмская школа. Ок. 1500 г. Фрагмент композиции «Родословная обители братьев-проповедников в Ульме» (Dominikanerstammbaum des Ulmer Predigerklosters). Собрание замка Лихтенштайн (г. Хонау, Баден-Вюртемберг).

Г. Сузо изображен в доминиканском облачении, держащим в правой руке терновый венец, на груди — монограмма «IHS» (лат. Iesus hominum salvator — Иисус, Спаситель человеков, либо нем. Jesus Heiland Seligmacher — Господь Иисус Спаситель).

EXEMPLAR

СИЕ ЕСТЬ PROLOGUS, СИРЕЧЬ ПРЕДИСЛОВИЕ К ЭТОЙ КНИГЕ

В сем экземпляре записаны четыре добрые книжицы[1]. Первая повсеместно с помощью образов повествует о новоначальной жизни, позволяя под их покровом узнать, в каком порядке правильно подвизающимся людям следует направить своего внешнего и внутреннего человека к наилюбезнейшей Божией воле. И поскольку благие деяния, вне всякого сомнения, как-то скорей вразумляют и воистину возвышают у людей их сердца, чем одни только слова, книжица сия прежде всего наглядным образом сообщает о многих священных делах, происшедших в действительности. Она рассказывает о возрастающем человеке, который путем отречений, страданий и упражнений должен был предпринять прорыв сквозь свое неизбывное скотство к достохвальнейшей святости. Ибо встречаются люди, которые в помыслах и желаниях тщатся добиться наивысшего и наилучшего, но им недостает различения[2], из-за чего они сбиваются с пути и бывают обмануты. Посему оная книжица указует на множество способов доброго различения[3] истинной и ложной духовности и научает, как надлежит в правильной упорядоченности достигать чистой истины блаженной, совершенной жизни[4].

Другая книжица есть общее наставление. И толкует она о созерцании страстей нашего Господа, а равно о том, как следует научиться жить в своем сокровенном, блаженно умирать и подобному. Поскольку эта самая книжица и еще несколько книг служителя Вечной Премудрости были уже давно неправильно списаны в дальних и ближних краях неумелыми переписчиками и переписчицами, так что каждый прибавлял к ним или изымал из них нечто по своему усмотрению, то он те книги свел воедино и как следует выправил, чтобы можно было сыскать пригодный экземпляр в том виде, в каком они ему изначально были явлены Богом.

Третья книжка называется «Книжицей Истины», и цель ее такова. По той причине, что в наши времена некоторые неученые, хотя и разумные люди, неправильно, сообразно своему собственному и нетвердому основанию, восприняли от учителей возвышенные мысли Священного Писания и так же, а не как учит Писание, стали их излагать на бумаге, то сия книга таковым людям указывает, руководствуясь оными высокими мыслями и в правильном различении[5], на верный путь и простую Истину, которая, по христианскому толкованию, подразумевается в Священном Писании Богом.

Четвертая книжка, — она называется «Книжицей писем», которую также собрала его духовная дочь[6] из всех тех посланий, что он отправил ей и своим прочим чадам духовным, и из них сделала книгу, — из нее он извлек часть писем и сократил ее так, как найдут далее. Цель сей краткой книжечки заключается в том, чтобы дать отдохновение и облегчение отрешенному духу[7]. А картинки небесных вещей, которые здесь предшествуют и последуют, нужны для того, чтобы божественный человек, в исхождении чувств и вхождении разума, во всякое время мог найти нечто такое, что бы его действенно извлекло из сего лживого, долу влекущего мира к возлюбленному Богу.

Также следует знать: листы сей первой книги, исполненной опытным знанием[8], многие годы лежали под спудом и дожидались смерти Служителя, ибо при жизни своей он, воистину, не хотел в них открыться ни одному человеку. Но потом его разумение в нем изрекло, что в сии времена, судя по нынешнему продвижению нисходящего человечества, было бы лучше и надежней, чтобы оная книга по произволению Божьему была открыта начальствующим над ним, покуда он жив и может успешней, чем после кончины, защититься по каждому пункту сего истинного изложения. Сие — на тот случай, если иные неразумные люди, речам коих даже не стоит внимать, неправедным образом вынесут о книге превратное суждение, не желая при этом взирать на его благое намерение и будучи сами по себе не способны уразуметь, вследствие присущей им грубости, ничего лучшего. Ибо вполне может статься, что после его смерти книга сия попадет в руки людей нерадивых и безблагодатных, и они не ударят пальцем о палец, чтобы передать ее людям, взыскующим Божьей хвалы. И не нужная никому, она исчезнет. Может случиться и так, что сперва она окажется у слепых на познание и недобрых сердцем людей, и они, по причине своего пагубного недоброжелательства, не дадут ей ходу, как это уже бывало не раз. Вот почему потщился он силою Божьей и извлек из той книги все важнейшие рассуждения и превознесенные предметы, которые в ней находились, и сперва передал их для прочтения одному возвышенному учителю. Сей был весьма одарен Богом благодатными добродетелями и в учености Божьей был проверенным мастером. К тому же в Ордене проповедников он был могущественным прелатом немецких земель, и звали его мастером Варфоломеем[9]. Ему он смиренно передал избранное, тот оное прочитал в совершенном сочувствии своего сердца и разума, сказав, что всем благонамеренным людям сие — словно тайная сладостная сердцевина Священного Писания. Но когда, немного спустя, к этому было приложено общее наставление, дабы всякому человеку отыскать здесь свое, и Служитель собирался все передать мастеру, милостивый Бог забрал того из дольнего мира. Узнав, что мастер преставился, он весьма опечалился, ибо не знал, что ему со всем этим делать, и обратился с великим усердием к Вечной Премудрости и умолял ее, чтобы в том деле она ему указала на лучшее. И вот, уж не знаю когда, он был услышан, и упомянутый мастер предстал перед ним в некоем светоносном видении и дал ему знать, что есть благое произволение Божье на то, чтобы его книга была отдана всем людям доброго сердца, ибо сии дожидались ее в правильном устроении разума и со страстным желанием.

вернуться

1

...книжицы. — Разведение Г. Сузо нейтральной и уменьшительно-ласкательной (диминутивной) форм: «книга» (büch) и «книжица» (buechli), нашло последовательное отражение в настоящем переводе. Ср. с мнением М.Л. Хорькова, рассматривающего «buechli» в качестве так называемого ложного диминутива: существительного, не передающего, несмотря на характерный суффикс «li», никакого субъективно-оценочного значения. В этом случае остается непонятным соотношение «buch» и «buechli» в немецких текстах, составленных Г. Сузо.

вернуться

2

...им недостает различения (in aber underschaides gebristet)... — Seuse 1907: 3, 14—15. Поставленная в разных сочинениях, прежде всего в богословских гл. XLVI—LII автобиографии и гл. VII «Книжицы Истины», тема различения — одна из важных в творчестве Г. Сузо. Речь идет не столько об этической, сколько об онтологической стороне вопроса: противопоставлении натуральной и смысловой эманации. Согласно первому учению, мир онтологически тождествен Богу, ибо является результатом его непосредственного разворачивания за пределы себя самое. Согласно же второму, Бог явлен в мире «в своем ином», в виде исходящих от него «идей» и «форм» («энергий» у византийских паламитов XIV в.). Будучи за пределами мира, Бог находится в мире и организует его (формула «Весь внутри, весь снаружи» — лат. «totus intus, totus foris»). На этих базовых принципах основаны разные мистагогии и разные этики, соответственно, бегардов (братьев «свободного духа») и ортодоксальная (в частности, Г. Сузо). Разведение двух видов эманации заявлено уже в латинских опусах Экхарта, однако уточнено, терминологически зафиксировано Г. Сузо в контексте борьбы с пантеистической духовностью сектантов, что позволяет говорить о новом этапе становления экхартовской доктрины.

вернуться

3

...множество способов доброго различения (vil guten underschaid)... — Seuse 1907: 3, 16. См. примеч. 2.

вернуться

4

...повествует о новоначальной жизни ~ Она рассказывает о возрастающем человеке — указует... как надлежит... достигать чистой истины... совершенной жизни (von eim anvahenden lebene... von aim zunemenden menschen... zu der blossen warheit eins... volkomen lebens). — Seuse 1907: 3, 1—18. Обычное для мистической литературы позднего Средневековья деление на начинающих, совершенствующихся и совершенных. Трем видам людей соответствуют три разновидности жизни: «путь очищения» (via purgativa), «путь просветления» (via illuminativa) и «путь единения» (via unitiva).

вернуться

5

...в правильном различении (mit underscheid)... — Seuse 1907: 4, 15. См. примеч. 2.

вернуться

6

...его духовная дочь... — Имеется в виду Элизабет Штагель (Elsbeth Stagel/ Staglin, ок. 1300—1360), духовная дочь, ближайшая сподвижница Г. Сузо, инициатор составления его автобиографии, насельница и агиограф женского доминиканского монастыря Тёсс около г. Винтертур (Швейцария), основанного в 1233 г., автор сочинения «Житие сестер обители Тёсс» (Das Leben der Schwestern zu Töß) (Verfasserlexikon 1978—2007/9: 219—225).

вернуться

7

...отрешенному духу (eim abgescheiden gemuete). — Seuse 1907: 4, 23—24. Термин Экхарта; у Г. Сузо обыкновенно передается терминами «бесстрастный» (gelassen), «бесстрастие» (gelazsenheit), которые встречаются в сочинениях Экхарта сравнительно редко.

вернуться

8

...сей первой книги, исполненной опытным знанием... — Букв.: «сей первой, богатой чувствами книги» — нем. «diss ersten sinnenrichen bûches» (Seuse 1907: 4, 29—30). Подчеркивается автобиографический, событийный характер главного произведения Г. Сузо.

вернуться

9

...и звали его мастером Варфоломеем. — Варфоломей фон Бользенхайм, лектор доминиканского конвента в Страсбурге, магистр богословия в Париже, где читал в 1351 г. лекции по «Сентенциям» Петра Ломбардского, с 1354 г. до кончины в 1361 г. возглавлял доминиканскую провинцию Тевтония (Verfasserlexikon 1978-2007/1: 615).