Выбрать главу

Какие-то люди входили и выходили. Она ни на что не реагировала. День и ночь смешались. Люди вокруг нее шептались, разговаривали. Однажды ей показалось, что к ее кровати, плача, подошел Винсент, затем доктор, измеривший ей давление… Она заметила, что Джейк больше не приходит спать к ней в комнату. Она понемногу начинала осознавать, что пора очнуться и взять себя в руки. Она должна теперь показать, что проживет и без Джейка. А Джейк все так же приходил ухаживать за нею, пытался ее кормить, однажды решился заговорить с нею:

— Эмбер, я знаю, что ты слышишь меня. Мне кажется, я теряю тебя, а этого я не хочу. Я люблю тебя. Ради Бога, скажи что-нибудь!

Эмбер отвернулась к стене, а он все повторял, как ее любит, как ревновал ее к Энцо…

Дни шли за днями. Она все еще не вставала с постели, часами слушая шелест бамбуковых зарослей под окном, а Джейк по-прежнему приходил к ней, говорил о своей любви. Но как теперь она могла доверять ему!

Однажды, когда Джейк спустился к телефону, она вдруг ощутила движение ребенка внутри себя. Слезы покатились у нее по щекам. Она прижала руки к животу. Это дитя будет любимым, оно будет знать свою мать, и мать будет бороться за его и свое счастье! «Я хочу жить», — решительно сказала она себе. Когда Джейк вернулся, она твердым голосом обратилась к нему:

— Я не желаю оставаться здесь ни одной лишней минуты и не хочу признавать Винсента своим отцом.

— Ты должна, — настойчиво возразил Джейк.

— Должна?! — возмутилась она. — У меня нет никаких обязательств перед ним.

— Он твой родной отец, и ему не долго уже осталось жить. Дай ему умереть в спокойствии.

— А тебе-то что, как он умрет? — воскликнула она со страстью.

— Это нужно тебе, а мои чувства здесь ни при чем.

— Ты планировал все это многие месяцы, и даже женился на мне согласно своему плану. Ты говорил, что без ума от меня, на самом деле ты обезумел от своей жажды мести!

— А что я должен чувствовать к нему? Он умирает? Мы все когда-нибудь умрем. — Он бросил недокуренную сигарету. — Я видел, как мои родители из полных жизни людей превратились в тени…

— О, Джейк! Это сломало тебя, разрушило и нашу любовь.

— Нет, не говори так! — Джейк схватил ее за плечи.

— Он превратил тебя в такое же чудовище, как и он сам. Ты… ты использовал меня.

— Нет-нет, дорогая! Я женился на тебе, потому что полюбил, я знал, что мы будем счастливы вместе. Я старался сдерживать свои чувства как только мог.

— А почему? — обвинительным тоном спросила она.

— Я сдерживал себя, потому что боялся. Боялся, что когда ты узнаешь все, то станешь думать, будто я использовал секс, чтобы подчинить тебя. На самом деле я всегда хотел лишь заботиться о тебе и твоем ребенке. Я знал, у нас есть шанс стать счастливыми. Больше всего я боялся, что ты превратно истолкуешь мои намерения. Верь мне! Клянусь, я только хотел помочь тебе и Мэри обрести справедливость.

— Как я могу тебе доверять?

— Действительно, годами меня сжигала ненависть к Винсенту. Я хотел бы видеть его в аду. И вот мое заветное желание исполнилось.

— Так я была права! — вскричала Эмбер.

— Да, но я имел в виду не месть, а мое желание жениться на тебе. Я не могу тебя потерять. Будет лучше, если мы забудем «Бо Риваж» и отсечем прошлое. Давай вернемся домой!

На какое-то мгновение она застыла. Ее огромные глаза в недоумении глядели на него. Домой? В Каслстоу?

— Скажи Винсенту, что ты отказываешься от наследства.

— Отказываюсь? Я? А мой ребенок?

— Наш ребенок, — мягко поправил он. — Мы возвращаемся домой и ни за что не расстанемся.

— Но ты ненавидишь Винсента.

— Да, но месть моя слишком запоздала и оказалась слишком дорогостоящей.

Он устало закрыл глаза. Чувства Эмбер словно прорвались, она зарыдала, и Джейк заключил ее в объятия.

Вдруг чей-то голос произнес: «А-а-ахмм». Они одновременно повернулись, и у нее вновь закипели на глазах слезы.

— Мэри! О, Мэри!

И теперь Эмбер оказалась в объятиях высокой седоволосой женщины — ее давней верной и мудрой подруги, а отныне и матери.

Мэри повернула голову к Джейку и тихо сказала:

— Спасибо.

— Спасибо вам за то, что вы смогли приехать сюда. Знаю, как это было для вас тяжело. Я очень благодарен вам за это.

— Как жаль, что вы раньше не говорили мне всей правды! — сказала Эмбер.

— Моя милая, я не могла, я боялась потерять твое уважение, но главное то, что не все, что я говорила о Винсенте, оказалось правдой, — со стыдом призналась Мэри. — Честно сказать, мы оба были виноваты. Однажды мы поссорились с ним из-за того, что я хотела рассказать ему о его родной матери, а Винсент отказался слушать.