— Ты молодец, что развесила рисунки, — тихо сказал Грант.
Было необыкновенно приятно слышать эти слова.
— Любая женщина… — начала Шарон.
— Нет, нет. Другая прикрепила бы их с помощью магнита на дверь холодильника. Ты — хорошая мать для Кэсси.
Взгляд его темных глаз скользил по ее лицу. И Шарон казалось, что Грант ласкает ее.
— Она так гордилась этими рисунками, что я решила поддержать ее творческий порыв. Думаю, мы могли бы время от времени менять «экспозицию», вешать новые рисунки, а старые собирать в альбом, — сказала Шарон, волнуясь. Она прокашлялась, борясь с желанием подойти ближе к Гранту. Внутри ее рождалось какое-то новое чувство. Но какое? Она не могла понять. Ясно было одно — это не просто желание.
Глаза Гранта держали ее словно в крепком объятии, от которого трепетало все ее тело. В Шарон просыпалась женщина…
— Ужин готов? — спросила Кэсси, вбегая в кухню, сопровождаемая Бриттани.
Шарон повернулась и снова занялась салатом. Ее руки так дрожали, что она боялась поранить ножом пальцы.
— Еще одну минуту, — ответила она, обрадовавшись тому, что голос ее не дрожал.
Утром Грант улетел в Анкоридж, предполагая вернуться на следующий день. К вечеру над горами повисли тучи и повалил снег. Уложив Кэсси и Бриттани, Шарон вышла на крыльцо. Спать ей не хотелось. Но эта бессонница, говорила она себе, никоим образом не связана с тем, что Гранта нет дома…
На следующий вечер позвонил Хью. Трубку снял Грант и сразу же напрягся, услышав голос тестя. Холодный тон отца насторожил Кэсси, когда он подозвал ее к телефону, чтобы девочка поговорила с дедом.
Грант отошел к камину и сел в кресло. Шарон посмотрела на Кэсси, потом перевела взгляд на Гранта.
— Мне кажется, ты смущаешь Кэсси, — заметила она шепотом, чтобы девочка ее не слышала. — Ты всегда так… холоден, когда звонит Хью.
У Гранта было желание поспорить. Но что он мог сказать? Ведь она очень многого не знала, да он и не хотел посвящать ее во все проблемы, связанные с Хью. Он все-таки надеялся, что тесть со временем одумается сам.
— Папа, — крикнула Кэсси через несколько минут, — дедушка хочет поговорить с тобой.
— Я пойду уложу Кэсси, — сказала Шарон, и обе вышли из комнаты.
Грант тяжело вздохнул и взял телефонную трубку.
— Мы с Дороти хотели бы навестить вас, — сообщил Хью.
— А в чем дело? — спросил Грант.
— Разве нужна особая причина, чтобы нам повидать внучку? — (Конечно, нет, подумал Грант.) — Кроме того, мы хотим своими глазами увидеть, что получилось из этого… твоего скоропалительного брака. Если он не в интересах Кэсси…
— Он в ее интересах! — рявкнул Грант.
— Я считаю, что об этом лучше судить нам с Дороти, — заявил Хью уже в повышенном тоне.
Спорить не имело смысла, и Грант смолчал.
— Мы приедем ненадолго, — продолжал Хью несколько спокойнее. — И вполне можем остановиться в гостинице.
— Вы же знаете, что Кэсси это очень расстроит!
Но разговор был закончен. Грант закрыл глаза и откинулся на спинку кушетки.
— Грант? — позвала его Шарон.
Как приятен ее нежный голос! Нервное напряжение мгновенно оставило его.
— Хью и Дороти приезжают на несколько дней, — сказал он, не открывая глаз.
— Скоро?
Грант услышал в ее голосе настороженные нотки. Он кивнул и приоткрыл один глаз.
— Думаю, этого не избежать. Они волнуются насчет Кэсси и тебя.
— Мы не можем винить их за это, верно?
Грант открыл и второй глаз.
— Тебе когда-нибудь говорили, что ты до отвращения рассудительна? Неужели ты не можешь стать хоть немного неразумнее для разнообразия? Хотя бы однажды, только на минуту?
— Не знаю. Думаю, кое-кто из клиентов нашего банка с тобой не согласится. — Шарон улыбнулась.
Грант не мог не улыбнуться в ответ. Его взгляд задержался у нее на губах, и ему захотелось коснуться их, как это было совсем недавно…
— По-моему, ничего страшного, если они пробудут здесь всего несколько дней.
Слова Шарон вернули Гранта на землю. Нечего вспоминать о поцелуе, которого вообще не должно было быть.
— Шарон, но ведь они… были против нашего брака. Думаю, радости их визит не принесет. Хью только и мечтает, как бы найти хоть малейший повод для продолжения тяжбы об опекунстве.
Шарон тихо вздохнула и опустила глаза.
— Ну что же, — сказала она после довольно долгого размышления, — думаю, нам надо продемонстрировать им, что мы — счастливая и любящая супружеская пара и брак наш крепок, как горы у нас за спиной. И что у Кэсси не может быть дома лучше, чем этот, и она здесь счастлива.
На мгновение Гранту захотелось обнять Шарон, как он это делал не раз прежде. До поцелуя.
Вместо этого он сказал:
— Да, наверное, ты права. Но сделать это будет нелегко. Есть еще одна проблема. Им придется предоставить комнату для гостей. То есть твою комнату.
Шарон покраснела. Он угрюмо кивнул.
— Нужно перенести твои вещи ко мне в комнату, создать видимость… настоящей супружеской жизни. — Упоминать, что им придется спать вместе, не было необходимости. Грант был уверен, что она все прекрасно понимает.
— Да, конечно, — наконец произнесла Шарон. И снова воцарилось молчание. Потом она вскинула подбородок и положила свою ладонь на его руку. Тонкие бледные пальцы, такие бледные по сравнению с его поросшей темными волосками кистью. Пульс его участился, но Грант постарался успокоиться.
— Это не проблема, Грант. Нам ведь и раньше приходилось спать вместе.
Она попыталась улыбнуться, но получилось это неубедительно. Скрыть смятение не удавалось.
— Да, но тогда мы были детьми. Нам было восемь или девять лет, и спали мы в палатке, в спальных мешках.
Шарон проглотила комок в горле, улыбка ее исчезла.
— Уверена, мы справимся, всего несколько дней… Что может случиться?
Она залилась краской; похоже было, что ей хотелось бы взять свои слова назад.
Грант мысленно выругался. Произойти может все что угодно. Он, черт возьми, мужчина. А она — слишком соблазнительная женщина.
— Почему ты переносишь свои вещи в папину комнату? — поинтересовалась Кэсси у Шарон, когда та с платьями направлялась из своей комнаты в комнату Гранта. Та медленно повернулась к девочке и глубоко вздохнула.
— Потому что твоим дедушке и бабушке понадобится моя комната, — ответила она с осторожностью.
— Ну да, конечно. — Кэсси понимающе кивнула. Шарон пошла дальше. — А почему ты не спишь с папой, как это делала мама, пока мы не переехали сюда? — послышалось у нее за спиной.
Не оборачиваясь, Шарон стала лихорадочно искать объяснение, которое могло бы удовлетворить девочку. Ей следовало бы подготовиться к подобному разговору, подумала она. Рано или поздно Кэсси задала бы этот вопрос. Надо дождаться Гранта, и тогда они попытаются вместе все объяснить.
— Потому что… твой папа любит, чтобы в кровати было просторно. Впрочем, я тоже это люблю. И еще… он захватывает себе все подушки, как Бриттани. — Ответ был идиотским, но ничего другого Шарон придумать не могла. Несомненно, Кэсси задаст еще один вопрос, со страхом подумала она, начиная развешивать платья в шкафу Гранта, рядом с его рубашками.
— У тебя будет ребенок?
— Нет! — воскликнула Шарон, выронив из рук платье, и круто повернулась к девочке. — У меня не будет ребенка.
— Но если ты будешь спать с папой, это должно произойти, — заявила Кэсси. — Мама всегда говорила о ребенке, когда папа звал ее к себе в комнату, а она никак не шла. Папа говорил, что ему хочется…
— Кэсси, прекрати. Пожалуйста. — Сердце Шарон билось сильнее, чем обычно. — Я не хочу слышать, о чем говорили твои родители. Хорошо? Это их личные дела, их секреты. Если твой папа захочет, он расскажет мне об этом сам.
У Шарон совсем не было охоты слышать о том, что Грант хотел второго ребенка, несмотря на все их с Кэтрин проблемы. Внутри у нее все сжалось. Было ли желание иметь ребенка отчаянной попыткой спасти их брак, когда они еще не знали о болезни Кэтрин? Или Гранту вообще хочется иметь еще детей? Зачем тогда он женился на Шарон? Когда он говорил, что больше никогда не женится…