— Спасибо, но сегодня она не нуждается в твоей помощи, — дерзкой походкой темноволосый парень подошел к барной стойке.
— Энзо? — слегка удивилась Кэролайн.
— Все в порядке? — подозрительно Мэтт оглядел незнакомца, а потом перевел свой взгляд на Форбс.
— Да, не переживай, — улыбнулась блондинка и подошла к Лорензо. — Я думала, ты пошутил насчет свидания.
— Я разве похож на клоуна, куколка? — улыбнулся тот.
— Нет, не похож, — блондинка пристально смотрела на парня. — И да, если хочешь, чтобы я пошла на свидание, перестань называть меня «куколка».
— Оу, — сложил он губы, — я не обещаю, но на свидание ты пойдешь, — Энзо взял девушку на руки и потащил в машину.
Форбс, конечно, пыталась сопротивляться и при этом произнесла массу нецензурных слов, которые смешили Риччи.
— Это — похищение! — возмущенно крикнула она, когда серебристый «Porsche» тронулся на большой скорости с места.
— Нет, куколка, — повернул брюнет свое лицо, — мы едим на свидание. Просто я немного сумасшедший и слегка рискованный парень.
— Я это заметила, — недовольно произнесла блондинка, — можно было уйти, как обычные люди, а без всей этой «показушности».
— Извини, куколка, по-другому я не умею, — посмотрел он на нее своими пронзительно-черными глазами.
— Тогда просто не называй меня «куколка», — отвернулась она к окну, — жутко раздражает.
Автомобиль подъехал на какую-то высоченную гору, с которой можно было лицезреть прекрасный вид огромного города. Кэролайн приоткрыв окно, увидела столик со свечами и улыбающегося мужчину, скорее всего, официанта.
— Прошу, дорогая, — Энзо открыл дверь своего автомобиля и подал руку Кэролайн, та немного сменила гнев на милость и улыбнулась. — Кстати, чуть не забыл, — парень открыл заднюю дверь и преподнес своей спутнице шикарный букет алых роз.
— О, спасибо, — удивилась она, — очень красивый букет. — Я даже не думала, что ты такой, — призадумалась блондинка, — галантный.
— У меня еще много прекрасных качеств, который тебе предстоит узнать, — развел он руки в стороны, — а сейчас нам пора поужинать, уверен, ты голодна.
— Это действительно так, — Кэр взяла своего спутника за руку и они направились к столику, который давным-давно их ждал.
Вкусная еда, приготовленная по специальным итальянским рецептам, ведь только этой кухни Энзо отдавал особое почтение. Родился парень в Италии и долгое время жил там, пока мать не развелась с отцом и не забрала его в Лондон. В университете Лондона на историческом факультете Риччи познакомился с Клаусом Майклсоном, которые в скором времени стали близкими друзьями. Потом друзья решили, что вся эта «дребедень» с историческими штучками не для них и, решив бросить учебу, не взирая, на запреты родителей, отправились в Америку.
— Серьезно, ты учился на историка? — Кэролайн была безумно удивлена рассказом Энзо. — Это же так здорово.
— Да не особо, — попивая вино, отвечал парень, — я не чувствовал себя в своей тарелке. Я хотел большего, хотел свободы.
— И ты с этим, забыла его имя, — призадумалась блондинка, вспоминая имя друга Энзо.
— Клаусом, — подсказал ей брюнет.
— Да, с Клаусом, приехали в Нью-Йорк и вот так просто покорили его, — подозрительно смотрела на своего собеседника Форбс.
— Ну почему сразу, на все это ушли годы, — улыбнулся парень, — причем непосильного труда.
— Охотно верю, — улыбнулась она в ответ, — у тебя интересная биография, значит ты итальянец с британскими корнями.
— Можно и так сказать, куколка, — Энзо прервал диалог, так как у него зазвонил телефон, и краем глаза, Кэролайн увидела на экране «Клаус». — Извини, я отвечу.
После разговора Энзо вернулся слегка взволнованным, что было сложно не заметить. Он явно куда-то торопился.
— Что-то случилось? — озабоченно спросила Кэр.
— В общем, да, — явно, что Энзо сейчас не хотел покидать столь прекрасный вечер. — Куколка, прости, но мне срочно нужно ехать.
— Наверное, дела? — немного язвительно спросила Форбс.
— В точку, — допил залпом он свой бокал. — Я отвезу тебя…
========== Глава 4 ==========
[Месяц спустя]
Кэролайн, — мужчина повторил еще раз свой вопрос, — вы согласны взять в законные мужья Лорензо Брэндона Риччи? Кэролайн? — девушка немного побледнела, ее взгляд был растерян, она то и дело искала поддержку и оправдание в глазах окружающих. Лиз Форбс с восхищением смотрела на красавицу-дочку, думая, что она обрела свое счастье, Кэтрин — лучшая подруга настойчивым взглядом испепеляла блондинку, мысленно настаивая на том, чтобы она сказала «да». Основной массе, приглашенных на свадьбу, было абсолютно все равно на переживания невесты, они пришли лишь для того, чтобы покрасоваться перед камерами и «выгулять» свои дорогие наряды.
— Да, — выдохнула Кэролайн и посмотрела на своего жениха, — я согласна.
— Наконец-то я могу объявить вас мужем и женой, — громко сказал священник, — теперь прошу обменяйтесь кольцами.
Энзо аккуратно взял правую руку своей жены и на безымянный палец надел шикарное обручальное кольце с гравировкой «Всегда и Навеки», Кэролайн проделала туже самую процедуру.
— Видишь, а ты боялась, — чуть слышно шепнул Лорензо ей на ухо, и прижал хрупкую девушку к себе, — помни, через несколько месяцев все кончится, и ты будешь сказочно богата, — парень страстно поцеловал свою жену.
Клаус Майклсон не отрывал взгляда от этой пары, он наблюдал за каждым их движением. Он отрицательно отнеся к тому, что Энзо решился на фиктивный брак, хотя прекрасно знал, что это поможет растоптать компанию Марселя.
— Клаус, хватит так пялится на Энзо и его куколку, — Деймон слегка толкнул друга в плече, — у меня складывается такое ощущение, что ты не прочь и сам постоять у алтаря вместо нашего друга, — ехидно произнес Деймон.
— Не неси ерунды, дружище, — натянул улыбку Майклсон, — просто как бы эта свадьба не вышла нам боком, им очень придется постараться сыграть влюбленную парочку, а то если узнается, что все это фикция не видать нам никаких денег.
— Успокойся, об этом знают только единицы, — Сальваторе прижал ладонь к губам, — и эти единицы навряд ли будут трепаться, потому что тоже хотят сорвать миллиардный куш.
— Я не говорю о единицах, я сомневаюсь в нашей «новоиспеченной» женушке, главное чтобы она не подвела и не сбежала от Энзо в первую брачную ночь.
— Не сбежит, — Деймон подхватил шум аплодисментов и тоже похлопал, — как бы это все не переросло во что-то большее, а вот тогда и надо будет бить тревогу.
Гости одаривали молодожен дорогущими подарками, море цветов, комплиментов и лживых слов радости сыпалось в адрес их пары, каждый лицемерно поздравлял их, пытаясь сказать, как можно больше заученных фальшивых фраз.
— Чувствую себя, — Кэролайн повернулась к мужу, — ужасно. Конечно свадьба шикарная, но для фиктивного брака мне кажется это перебор. Я вообще, я ужасная дочь, обманула собственную маму, ради этих денег. Противно от себя.
— Эй, помни, что через некоторое время мы разведемся, ты будешь богата и свободна, — Энзо прижал к себе девушку, — а миссис Форбс скажешь, что ее зять оказался козлом, но оставил неплохое состояние после себя.
— Как с тобой просто, — Кэролайн облокотилась на мужа, — твоя поддержка так умиляет, что я готова совершить еще одну авантюру, — засмеялась она, — хоть прямо сейчас.
— Думаю, на сегодня приключений хватит, — Энзо взял Кэролайн за руку, — пошли нам нужно продолжить развлекать гостей.
Клаус и Деймон уже порядком «набрались», Сальваторе всегда любил пропустить стаканчик-другой, а сегодня еще такой «весомый» повод. Двух друзей развлекала своими увлекательными беседами мисс Пирс, которая уже представляла, как тратит миллионы, которые вот-вот достанутся Кэролайн.