Выбрать главу

Часть 1

Уолтер

- Милорд, постойте, милорд! - Пожилой дворецкий не успевал за господином, который слишком быстро шел по запутанным коридорам замка, направляясь к своей новоиспеченной супруге. Слуги, заметив крайне взвинченное состояние хозяина, старались не попадаться тому на глаза, а если уж не успевали скрыться в ближайшей комнате, то жались к стенам в надежде слиться с предметами обстановки и пережить этот ураган, которого уже как тридцать пять лет назад нарекли Уильямом Уолтером Леггом, десятым графом Дартмут.

- Генри, не стоит следовать за мной, будто собачий хвост. Я сам прекрасно помню, где расположили мою любимую супругу, - последние слова мужчина выделил отдельно, щедро присыпая сарказмом.

Все теплые чувства выступали антонимами к имени леди Анны Фривонской, а теперь уже графине Дартмут. Вот только мужчина надеялся, что сегодня же и овдовеет. Это будет самая короткая семейная жизнь - прошло не более двух часов, как священник обвенчал их в церкви.

- Возможно, госпоже нездоровится, и Вам лучше подождать её у себя. Уверен, она просто задерживается. Женщины - они такие женщины, - тарахтел старичок, стараясь отвлечь меня от мести. Возможно, в иной ситуации я бы послушался, подождал бы в комнате, привел мысли в порядок и предстал перед супругой в человеческом облике, но новость о том, что эта женщина снова (в пятый раз за последнюю неделю) попыталась сбежать, лишила меня жалости к этой взбалмошной юной особе.

Никто из нас не выбирал себе пару добровольно - на то была воля Королевы, оспаривать которую - себе дороже. Не моя вина, что она не выскочила замуж до восемнадцати лет за сына какого-нибудь соседского барона, а явилась во дворец на бал дебютанток, где умудрилась чем-то заинтересовать саму Королеву-мать, которая, будь она неладна, твердо решила меня женить.

Знал бы я тогда, что эта милая, великодушная женщина, которая в свое время заменила мне мать, подсунет мне такую подлянку в виде глупой, необразованной, малолетней девчонки, я бы отказался от ее помощи еще тогда, двадцать лет назад, когда жизнь незаконнорождённого отпрыска кардинально изменилась. Впрочем, если б не Королева, меня бы вероятней всего выкинули б в канаву сразу после рождения, поэтому я принял ее волю как свою. Все-таки в чем-то она была права - мне и правда давно было необходимо обзавестись наследниками.

Удивительно, но возле покоев графини не было приставленной охраны, а двери были закрыты на замок. Хоть я мог поклясться, что этот чертов механизм сняли еще после первой попытки побега - во избежание, как говорится.

- Анна! - гаркнул я, ударяя кулаком по блестящей лакированной поверхности, - открывай!

Казалось, что стены колыхнулись от моего гнева. Будь я на месте моей супруги - уже давно бы потерял сознание от страха, но она была совершенно неординарной личностью, поэтому вместо глухого удара тела о пол изнутри раздался шорох юбок, тихие шаги, и спокойный, обманчиво сладкий голос пропел:

- Простите, милорд. Замок заел.

Из моего горла вырвался рык.

- Милорд, разрешите - я приглашу Джоуи, - вмешался дворецкий, о котором я практически забыл, представляя как буду наказывать свою женушку, как только доберусь до ее тела. Видит Бог - я как никто другой старался сгладить конфликты и даже согласился привести в замок половину ее прислуги, просто чтоб ей не было так одиноко далеко от дома (хоть сам никогда не терпел посторонних на своей территории); подарил уйму драгоценностей, которые разом взятые стоили больше, чем все их поместье и родовые земли. Я даже ухаживал ЦЕЛЫЙ месяц, надеясь на то, что девушка привыкнет ко мне, и ей не будет так претить этот навязанный брак. Сутками напролет рассказывал небылицы о том насколько она обворожительна, прекрасна и умна. И что в итоге? В первую брачную ночь вместо того, чтобы наслаждаться телом молодой супруги и пить шампанское в собственной спальне - я вынужден выламывать дверь в своем же доме, и всего-то из-за женской истерики? Увольте, мое терпение не безгранично.

- Зови, - приказал я, и слуга поспешил на поиски плотника.

 

Анна

Чудовище прекратило ломать собственное имущество и даже затихло, по всей видимости, ожидая помощи со стороны. Я презрительно фыркнула. Даже дверь выломать не может - тоже мне, мужик нашелся! Как ему только титул пожаловали? Разве что за постельные заслуги перед высокопоставленными дамами королевства!

Спустя пару минут с той стороны двери раздались быстрые шаги и новые, незнакомые мне голоса, поэтому мне пришлось поспешить довыломать заумный засов, на которой закрывали оконную раму. Железо порядком поржавело и не хотело поддаваться, а время тем временем работало против меня. Шум в коридоре усилился, и я победно вскрикнула, когда рама, наконец, открылась.