Час венчания пробил. Под звуки собачьего вальса появились жених и невеста и направились к алтарю по красной ковровой дорожке.
— Как они милы, — восклицали гости, провожая их восхищенными взглядами.
Когда молодые остановились, раздался глубокий бас настоятеля Догселиуса:
— Согласен ли ты, Макс Бустер фон Доберман, взять в жены Лиселотту Анетту Матильду Пудельберг и любить ее в радости и в горе?
— Гав, гав, — громко ответил Макс.
— Согласна ли ты, Лиселотта Анетта Матильда Пудельберг, взять в мужья Макса Бустера фон Добермана и любить его в радости и в горе?
— Га-ав, — застенчиво ответила Лиселотта.
Новобрачные обменялись обручальными кольцами и поцеловались. Гости бросились поздравлять их.
Потом все двинулись в большую столовую, где был накрыт свадебный стол. В центре стола красовался свадебный торт. Что это был за обед!
Вот его меню:
Верблюжий бульон, кошачье жаркое и паштет. Сыр и собачий кекс. Свадебный торт а ля Лиселотта. Вино «Сенбернар» 1878.
Начались поздравления и тосты.
Полковник фон Доберман провозгласил тост за здоровье юной фру фон Доберман. Он сказал, что они с баронессой счастливы принять в свой дом такую прелестную невестку. Правда, их дом совсем не дворец, а скорее маленькая бедная конура, но, закончил он, нашлось бы место для хвоста, а место для танцев найдется.
Лейтенант Скай фон Терьер поднял бокал за подружек невесты. Он даже написал стихи:
И все вместе подхватили:
Затем лейтенант Скай осушил свой бокал и по офицерскому обычаю разбил его вдребезги. Задремавшая было старая вдова графиня Таксеншерна даже подпрыгнула от неожиданного шума, решив, что обвалился потолок.
Когда приступили к десерту, жених вытащил свою шпагу и одним ударом рассек свадебный торт пополам… И вдруг, к изумлению гостей, из торта выскочила перепуганная кошечка. Как она могла туда попасть? Это не кто иной, как лейтенант Скай решил подшутить над женихом и невестой.
Кошка пронеслась через стол, разметая на пути фарфор и стекло, спрыгнула на пол и бросилась наутек. Забыв о правилах хорошего тона, гости ринулись в погоню. Сонливость старой графини как рукой сняло. Опередив пастора Догселиуса, она галопом обежала столовую и выскочила в сад. Следом за ней выбежали и другие гости.
Воспользовавшись суматохой, Макс предложил:
— Давай сбежим, пока никого нет. Только побыстрей, а то гости скоро вернутся.
Невеста согласно кивнула. Едва молодые успели сесть в автомобиль Макса, из сада появились гости… Им ничего не оставалось, как пожелать юной паре счастливого свадебного путешествия.
Макс включил скорость.
— Эта кошка… — начал было он, но Лиселотта тихо прошептала:
— Я так счастлива, Макс…
С тех пор прошло много лет. В любви и согласии прожили их Макс и Лиселотта. По-моему, они и сейчас живут — и все так же счастливо.