— Молодой Джонас Веджвуд нанес мне визит сегодня утром. Он просил разрешения на беседу с тобой. Что скажешь на это, кошечка?
Выражение лица дочери сказало ему все, что он хотел узнать. Уильям удовлетворенно улыбнулся.
— О да, да, пожалуйста, папа! — выговорила наконец Абигайль, захлопав в ладоши как счастливое дитя. — Мне он очень нравится.
— Прекрасно. Значит, дело улажено.
Абигайль с сомнением покачала головой и нерешительно проговорила:
— Но мама…
— Предоставь это мне, дорогая. Она никогда не встанет на пути твоего счастья, особенно если увидит, в чем оно заключается.
Он похлопал ее по плечу и поцеловал в лоб.
— Джонас придет пообедать с нами, так что беги и накупи себе новых нарядов. Постарайся выглядеть неотразимой, и я попробую убедить твою маму оставить вас одних минуты на две. Так что молодой человек сможет сам признаться тебе в своих чувствах.
— Да, папа.
Абигайль бросилась ему на шею и поцеловала.
— Вы лучший на свете отец! — прошептала она убегая, и он услышал, как она крикнула Моррисону: — Велите закладывать коляску через час, пожалуйста, и скажите Мэтти, что мы едем за покупками.
Уильям вернулся к делам, зная, что лучше пока оставить жену в покое. Пусть хорошенько поразмыслит.
Но спокойствие оказалось недолгим. Полчаса спустя Моррисон объявил о прибытии генерала сэра Джорджа Хейуорда.
Уильям поморщился, но что поделать: он не из тех, кто увиливает от неприятной обязанности.
— Проводите его в библиотеку, Моррисон, и принесите шерри, которое так пришлось по вкусу лондонцам.
Нужно по крайней мере предложить генералу выпить, чтобы смягчить удар.
Вошел Хейуорд, потирая руки и широко улыбаясь. Вид у него был самый дружеский.
— Доброе утро, Саттон. На улице так ярко светит солнце! Прекрасная погода.
Мужчины энергично пожали друг другу руки.
— Садитесь, сэр, — пригласил Уильям, показывая на стул у камина. — А вот и Моррисон. Бокал шерри, генерал?
— С удовольствием, Саттон.
Хейуорд, все с той же приветливой улыбкой, принял у дворецкого бокал и снова сел. Подождав, пока Моррисон уйдет, он сразу перешел к делу:
— Итак, Саттон, вы обсуждали мое предложение с вашей дорогой женой и малышкой Абигайль?
— Обсуждал.
Уильям задумчиво посмотрел в бокал.
— Дело в том, генерал, что мой дочери идея не понравилась.
Выражение лица Хейуорда изменилось, потеряв разом все благодушие. Глаза потемнели, челюсти сжались.
— Но почему, сэр?
— Вбила себе в голову странную мысль, что вы слишком стары для нее.
— Вздор… чистый взор, — прошипел гость. — Мужчина в самом расцвете сил… думаю, что могу побить этих знатных сопляков в любом виде спорта. Поверьте, у меня куда больше опыта, чем у молокососов, воображающих, будто мир принадлежит им. Опыт не такое плохое качество в муже!
Уильям едва заметно пожал плечами:
— Что же, возможно, вы и правы, генерал, но девочка отказывается выходить за вас замуж, вот и все.
Генерал побагровел, а в маленьких глазках полыхнула ярость.
— Будь она моей дочерью, я научил бы ее повиноваться отцу.
— О, Абигайль достаточно послушная дочь, — мягко заметил Уильям. — Но я не склонен принуждать ее в подобных вещах. Это ее жизнь, и если ее сердце отдано другому, значит, так тому и быть.
— Она приняла предложение другого? — едва слышно прошипел Хейуорд.
— Собственно говоря, так и есть.
Уильям встал, когда гость вскочил со стула как чертик из табакерки.
— Вы убедили меня, что я единственный претендент на руку девушки! — возопил он, ткнув пальцем в хозяина.
Уильям усмехнулся.
— Совершенно верно, сэр. Но я с самого начала сказал, что все зависит от моей дочери. Ее ответ вам известен.
Теперь он тоже рассердился. По его мнению, генерал вел себя как последний сукин сын. Любой джентльмен, достойный своего титула, скрыл бы свое разочарование и молча удалился.
Хейуорд, красный как рак, пронзил Уильяма злобным взглядом, развернулся и вышел. Входная дверь захлопнулась с таким грохотом, что стены задрожали.
— Скатертью дорога, — пробормотал Уильям, гадая, что сказала бы Марианна, если бы наблюдала эту сцену. Хорошо, что при этом не было Абигайль.
Генерал ворвался в дом на Пикеринг-плейс и ринулся в библиотеку, где налил бокал бренди, разом его опрокинул, снова наполнил и, немного успокоившись, стал обдумывать свое положение. Женитьба на малышке Саттон была последним шансом уладить все, прежде чем ситуация выйдет из-под контроля. Бредфорд, не получив желаемого, все настойчивее угрожал представить закладные в суд. Хейуорд знал, что не сможет заплатить, даже если доходы от игорного дома будут расти.