Наконец хозяйка "Лис Нуар" вызывает молодого шулера на серьезный разговор.
— Убирайся из моего казино, щенок!
— В чем дело? Я играю честно.
Лилия презрительно смеется:
— Ты? Честно? Шулер!
— Не надо передергивать, мадам. Я зарабатываю на жизнь своим искусством, и выигрываю у вас честно. Я же не посылал к вашим девочкам своих людей с угрозами… — он иронично покосился на охрану, доставившую его в кабинет Лилии. Узнав о предусмотрительно сделанной "страховке": схемы ее игры будут раскрыты в полиции, если с ним что-нибудь случится, Лис Нуар предлагает противнику честно войти с ней в долю и перестать пиратствовать на её территории. Райграс ответил, что предпочитает свободу действий и желанная ей сделка не состоится.
— При всём уважении к вам, госпожа, я должен отказаться, — услышали друзья дерзкий голос Гиацинта. — В конце концов, кто виноват, что у ваших девочек недостаточно ловкие пальцы? Надо их лучше дрессировать! Могу посоветовать хорошего маэстро в Мадриде, моего учителя…
— Мерзавец! — вспыхнула Лилия. — Как у вас говорят?Ихо ди пута[1]?
— Возможно, вы правы, мадам, — предельно холодно парировал Райграс. — Я не знаю своей матери. Но насколько я знаю своего благородного папашу, он бы не женился на шлюхе, — шулер нахально улыбается: — Не унывайте, госпожа, вы ещё выиграете… в следующий раз!
Он кланяется ей и убегает, чуть ли не вприпрыжку:
.
Неверной ставке не стереть улыбки,
Играй с надеждой в паре и успех
Вам не посмеет отказать в попытке,
И вот — победа!
За бесстрашный взгляд и смех.
Игра!…
.
— Что ж, мальчишка, сыграем… — зло шепчет ему вслед Лис Нуар. — Смейся! Посмотрим, кто будет смеяться последним…
Внутренний занавес грохнулся, как гильотина, объявив антракт.
.
[1] Испанское ругательство "сукин сын", "Hijo di puta" — дословно "сын шлюхи" (исп.)
34.
В перерыве Розанчик и Джордано первыми кинулись в фойе искать афишу. Их взглядам предстала роковая Дама Пик, указующая цветком на список действующих лиц. В нём виднелась наклеенная лента бумаги в строчке против имени кавалера Райграса. Там чётко значилось:Гиацинт Ориенталь. Сравнение этого имени с именем автора оперетты также не заняло много времени.
Подошли и другие их спутники.
— Ну и зять мне достался! — старалась непринужденно улыбаться Матиола, сообразив, что "чудовище" не только играет в оперетте, но сам же её написал. — Мда… Что он — артист, я давно знала, но ты, дочь моя, превзошла все ожидания. — Маркиза обернулась к Виолетте, которая приняла самый невинный вид, на какой была способна:
— О чём ты, мамочка?
Розанчик задумчиво сказал:
— Нет, ну надо же быть таким болваном. "Тоска зелёная"! Господи, и как только принцессы поверили ему? И я тоже… Хотел бы я видеть их лица, если бы все узнали, как Гиацинт перехитрил нас!
— Посмотри в зеркало, — посоветовала Фиалка.
Герцогиня искренне восторгалась спектаклем, а герцог Джорджоне глубокомысленно изрёк:
— Да уж! Кто будет уверять, что хорошо знает графа Ориенталь, через минуту покажется сам себе полным ослом.
— Точно, — кивнул Розанчик. — А где он сам-то? Пусть только явится, я ему всё выскажу, что думаю про его фокусы. Мог ведь и предупредить!
— Да, правда, где он? Хотелось бы его поздравить, — предложила Далия.
Виола решительно воспротивилась:
— Нельзя сейчас. Только после спектакля.
Джордано глянул на часы над входом:
— Идёмте, сейчас будет вторая часть. Скорее!
Они расселись по местам как раз за миг до того, как погас свет.
*****
Война за власть в казино между хозяйкой и дерзким авантюристом продолжалась. Клиентам, положим, абсолютно всё равно, кому достаются их деньги, но для Чёрной Лилии это, кроме выгоды, ещё и вопрос чести.
Она приказала своей лучшей воспитаннице мадемуазель Миррис соблазнить "этого негодяя" и заставить работать на них. Если нет, он должен исчезнуть навсегда. Но так, чтобы "страховка" им не повредила. Это забота Миррис.
Миррис зловеще кивнула. Она жгуче ненавидела молодого шулера, своего профессионального соперника. Ведь именно её клиентов он грабил с особым наслаждением и намертво приклеивался к ней, мешая работать и забирая её деньги тоже.
— Подожди, дорогой, ты мне заплатишь за всё! — обещала Миррис, и до последнего ряда галёрки было видно, как сверкают глаза мадемуазель Кливи` — исполнительницы этой роли.
Миррис посвятила себя делу соблазнения и мести с таким пылом, что сама не поняла, как влюбилась в Райграса. Он охотно проводил с ней время вне зелёных столов казино, но продолжал громить богачей, подцепленных ею и другими красотками. При этом держался неизменно спокойно, и его вызывающе любезная улыбка говорила: "Понимаю твои чувства, дорогая, но дело есть дело!"
Вначале выведав имя его нотариуса, потом заманив противника в номер гостиницы, Миррис улучила момент, когда он, задумавшись, медленно пил шампанское и не смотрел в её сторону. Подкравшись, воспитанница Лис Нуар кинулась на него с кинжалом.
Бокал — вдребезги. Завязалась короткая схватка. Он явно сильнее, но она напала внезапно. Виола готова была выпрыгнуть на сцену, видя в какой опасной близости пляшет тонкий флорентийский кинжал от лица Гиацинта. Он поймал Миррис за оба запястья и собирался отшвырнуть девчонку в другой конец "комнаты". Но в последний момент Райграс, убрав руки, отпустил её:
— Ладно, я проиграл.
От неожиданности она потеряла равновесие и упала ему на грудь.
— Какие могут быть нежности? — засмеялся кавалер. — Ты только что собиралась меня убить. Можешь продолжать, я проиграл. Сдаю партию.
— Я тоже! — злобно отозвалась Миррис и уселась на другом краю дивана, подальше от него. Бросила кинжал и отвернулась от Райграса.
Так они и сидели с минуту, глядя в разные стороны, он — непроницаемо, она — кусая губы от злости.
Издалека, нарастая, словно рокот прибоя, приближалась мелодия вальса. Наконец, шулер встал и поклонился, приглашая соперницу на танец. Миррис упрямо мотнула головой. Тогда Райграс силой стащил её с дивана и закружил по сцене в танце кораблекрушительной любви. Вскоре она подняла к нему лицо, улыбнулась сквозь злые слезы, и они вместе запели дуэт о неожиданном, полном сомнений чувстве, которое предвещает беду. Печально откликался рефрен:
… Судьба в лотерею играет в ночи`,
Цветными огнями разбитой на части,
И сердце, как шарик рулетки стучит,
Гадая, где спрятано счастье…
.
Последний куплет они пели, стоя на площадке рулетки, как на краю обрыва.
"…И сердце, как шарик рулетки стучит, гадая, где спрятано счастье…"
Сцена погрузилась во тьму.
35.
От их союза дела в казино пошли еще хуже. Чёрную Лилию ужасно разозлило предательство лучшей ученицы. Вдвоём Миррис и Райграс достигли потрясающих успехов в развале казино.
Пустой зал "Лис Нуар" убирают для вечернего открытия. Служанки двигают стулья, стирают пыль с карточных столов. Красотки, сидя на краю рулетки, обсуждают свою жизнь. Им надоело быть дрессированными собачками госпожи Лилии.
Облокотившись на перекладину вертушки, Канна — высокая красавица в красном вечернем платье, поёт песню "Господин Клиент".
Красотки вздыхают — конечно, чем они лучше продажных девок с улицы? Но ведь за развлечение всегда надо платить.
Кордебалет и Маранта с Азалией танцуют под песню Канны. Она, вцепившись в вертушку, качается туда-сюда, насмешливо-печально повторяя припев в ритме канкана: