Элизабет не возвращалась — не велика потеря, — но из-за этого Бретту пришлось наблюдать, как Нэнси танцует, улыбается Алексу, смеется. Наконец первое отделение закончилось и Нэнси с Алексом вернулись в кабинку. Музыка, загремевшая из динамиков, действовала Бретту на нервы, но не так, как Алекс, расписывающий Нэнси свои успехи по части продажи недвижимости.
Незапланированное свидание вчетвером обернулось кошмаром. Решив, что с него хватит, Бретт встал, пробурчал «всего хорошего» и направился к стойке бара, высматривая по пути Элизабет. Его так называемая дама перевесилась через стойку, заигрывая со смазливым барменом.
— Пошли, Элизабет.
— Ты шутишь? Вечер только начинается. — Взгляд Элизабет был блуждающим, на стойке рядом с ней стоял почти пустой пузырек с лекарством от простуды.
— Я ухожу, советую тебе уйти со мной.
Элизабет надула губы.
— С тобой оказалось совсем не так весело, как я думала. Я хочу повеселиться.
— Как хочешь, но я уезжаю. Если ты едешь со мной, то пошли.
— Ни за что.
Несколько мгновений Бретт раздумывал, не устроить ли представление, вытащив ее из клуба силой, но потом решил, что не стоит. Ему вовсе не улыбалась перспектива драться с накачанным барменом из-за девицы, которая достаточно взрослая, чтобы позаботиться о себе.
Испытывая слабые угрызения совести, Бретт забрал в гардеробе куртку, вышел на улицу из духоты клуба и полной грудью вдохнул свежий морозный воздух. Он уже отпирал дверцу фургона, когда к нему подбежала Нэнси.
— Ты же не бросишь Элизабет в этом вертепе!
— Почему же? Она отказалась уехать со мной, и, насколько я понимаю, тут найдется кому ее подвезти.
Нэнси метнула на него уничтожающий взгляд. Бретт знал, что она права. Любая женщина, у которой в мозгах даже три извилины, вернулась бы домой с тем же мужчиной, с которым приехала, но если Элизабет отказывается…
— Она не пьяная, просто переборщила с лекарством от простуды, — сердито сказала Нэнси.
— А по-моему, и то и другое. Если ты так о ней печешься, почему бы вам с Алексом не отвезти ее домой?
Бретт понимал, что не прав, но был слишком упрям, чтобы возвращаться за Элизабет в душный бедлам, когда здесь, на улице, перед ним стоит та самая девушка, которая сводит его с ума.
— Нет уж, ты ее привез, тебе за нее и отвечать.
— Ну хорошо, тогда ты поедешь со мной, чтобы о ней позаботиться.
— Так нечестно! — возразила Нэнси. Однако она понимала, что в словах Бретта есть резон. Ее подруга — уже почти бывшая — явно не в себе, кто знает, что Элизабет взбредет в голову, одурманенную непомерной дозой лекарства и винными парами.
Нэнси вернулась в клуб, досадуя, что оказалась между двух огней: Бретт уже разозлился, потому что она помешала ему удрать, а Алекс явно не обрадуется, узнав, что ему навязывают общество Элизабет.
Уговорить Элизабет уйти удалось только совместными усилиями всех троих, да и то, вероятно, потому, что бармен заинтересовался волоокой красоткой у другого конца стойки. Наконец Элизабет чуть ли не волоком дотащили до фургона.
— Я не хочу, чтобы ее стошнило в моей машине, — пробурчал Алекс.
— А я не собираюсь ехать с ней один! — огрызнулся Бретт. — Нэнси, она же твоя подруга.
Ох уж эти мужчины! Нэнси так и хотелось столкнуть их лбами.
— Ну хорошо, я поеду с Элизабет и с Бреттом в его машине, — с притворной неохотой согласилась она.
Алексу это не понравилось.
— Неужели Майсден нуждается в защите?
— Нет, но меня беспокоит Элизабет. Кто знает, чего она там наглоталась? Лучше я побуду с ней.
— Ну ладно, я поеду следом и потом отвезу тебя домой. — Алекс явно не желал оставить свою даму с Бреттом.
Элизабет усадили на переднее сиденье, Нэнси села сзади. Когда Бретт стал пристегивать Элизабет ремнем безопасности, та захихикала и продолжала хихикать, пока они не выехали на скоростную автостраду. Там она, к счастью, заснула, и в фургоне раздался ее громкий храп.
— Как ты думаешь, куда ее везти: домой или в больницу? — мрачно спросил Бретт.
— Думаю, домой, а там пусть Синтия решает.
После долгого молчания Бретт спросил:
— Как прошло свидание?
— Лучше некуда, — буркнула Нэнси, взглянув в зеркало заднего обзора, в котором виднелись огни машины Алекса. Если Бретт не расслышал сарказма в моем голосе, то тем хуже для него, пусть думает что угодно, решила она.