— Какие-то проблемы?
— Нет, просто я думаю, как это сделать половчее.
— Может, я могу помочь? — вызвался Бретт и, не дожидаясь ответа, добавил: — Засовывать крупные предметы в узкие пространства как раз мой профиль.
— Не сомневаюсь, — холодно бросила Нэнси.
Тут только Бретт сообразил, что ляпнул, и теперь покраснел уже он.
— Я говорил о крупногабаритных покупках своих клиентов. Ну знаете, как бывает, когда пытаешься загрузить холодильник, стиральную машину и черт знает что еще в небольшой фургон… Передайте мне чехол, а сами берите платье. Если мы сделаем это на кровати, все будет отлично… то есть я имею в виду, платье не будет волочиться по полу.
Пройдя в спальню, Бретт разложил чехол на лоскутном покрывале и расстегнул молнию, стараясь не вдыхать дразнящий, чисто женский аромат этой комнаты. Если так пахнут духи Нэнси, то у нее хороший вкус по части парфюмерии.
— Правило дрянных девчонок номер два. Никогда не показывай парню, что боишься, — сказал Бретт, когда Нэнси замешкалась в дверях с платьем в руках.
— Вовсе я не боюсь! Просто пытаюсь решить, как лучше упаковать платье. — Нэнси обошла кровать и оказалась по другую ее сторону, напротив Бретта. — А как же правило номер один?
— Правило номер один я пока оставлю при себе.
Бретт усмехнулся, представив, как было бы забавно шокировать Нэнси советом по поводу нижнего белья, но он не желал рисковать быть вышвырнутым за порог: если сделка сорвется, Вайолетт с него шкуру спустит.
Односпальная кровать была довольно узкой, и они едва не стукнулись головами, когда одновременно наклонились к чехлу. Бретт выпрямился и смотрел на макушку девушки, пока Нэнси аккуратно застегивала молнию.
— Послушайте, почему бы вам не пойти со мной на свадьбу?
Бретт был так поражен, услышав свои слова, что чуть не оглянулся, чтобы проверить, не произнес ли их кто-то другой. Он удивился даже сильнее Нэнси. Конечно, эта девушка ему симпатична, но ведь он не собирался брать ее под опеку. Играть Большого Доброго Папочку вовсе не в его стиле.
— На свадьбу вашей сестры? — уточнила Нэнси.
Пока она размышляла, Бретт, мысленно моля ее отказаться, пояснил:
— У меня нет спутницы. — Незачем упоминать, что он только что бросил очередную подружку. — Среди гостей будет много холостых мужчин, может, с кем-нибудь познакомитесь.
Бретт сожалел о своем необдуманном приглашении. В душе он почти не сомневался, что Нэнси откажется. Вряд ли брошенной невесте будет приятно видеть, как в ее платье венчается другая.
— А что, хорошая мысль. В прошлом месяце я уже побывала на свадьбе кузины и ничего, пережила. К тому же на свадьбе вашей сестры никто не будет шептать у меня за спиной «бедная Нэнси».
С ее слов свадьба представлялась чем-то чуть веселее похорон, но Бретт не видел способа взять приглашение назад. Может, выход в свет — именно то, что нужно Нэнси, хотя непонятно, какое ему до этого дело. Он решил дать ей еще один шанс к отступлению.
— Если вы уверены…
— А вы не передумали? — робко спросила Нэнси.
Бретт выдавил улыбку.
— Нет, вы мне даже поможете, а то, если я появлюсь один, мои тетки, мамины сестры, снова начнут подыскивать мне «порядочную девушку».
— Если я действительно с вами пойду…
— Мне показалось, вы уже решили. — Они вернулись в гостиную, и Бретт достал из нагрудного кармана конверт с деньгами. — Это за платье.
— Спасибо. — Нэнси замялась, ей со вчерашнего дня не давала покоя одна мысль, но она не могла набраться храбрости заговорить о волновавшем ее. — Не знаю, как сказать…
— Смелее.
— Если я пойду с вами…
— Пойдете, вопрос решен. Мне нужно явиться на свадьбу пораньше, потому что я распорядитель. Так что заеду за вами в половине третьего.
— Я тут подумала… не согласитесь ли вы дать мне несколько уроков… как привлечь мужчину.
Она так густо покраснела, что Бретту совесть не позволила отпустить какую-нибудь шуточку.
— Вряд ли я гожусь давать вам советы.
— Представьте, что вы мой наставник. После разрыва с женихом я ни разу не была на свидании, можно подумать, будто у меня на шее висит табличка «Мисс зануда».
— Ну, вы слишком строги к себе!
— Нет, это семейная шутка. Бывало, брат дразнил меня так, потому что я не участвовала в его проказах.
— Послушайте, наверное, пойти на свадьбу — неудачная идея…
— Вы забираете приглашение?
— Нет, ни в коем случае, — заверил Бретт, подумав, что если кому и надо повесить табличку на шею, так это ему — с надписью «Дай мне по лбу!».
— Могу предложить деловое соглашение. Вы говорили, что хотели купить билеты на чемпионат по регби? Мой бывший жених в качестве свадебного подарка подарил мне сезонный абонемент. Я не жду от вас никаких гарантий, просто дайте мне несколько советов, и абонемент ваш.