— Маршалл Уэстлейк. Поверенный покойной миссис Ховард, — отозвался он.
Сильвия не представляла, зачем он вдруг явился к ней в дом, но, помня, что говорила о нем мисс Аннабелла, она знала, что он достойный человек.
— Мистер Уэстлейк… прошу вас, заходите…
Она поспешно открыла дверь.
— Спасибо. — Он шагнул внутрь.
— Что случилось? Чем я могу быть вам полезна?
— Это связано с Дестини Стерлинг и завещанием ее матери, — начал он. — Мне нужно узнать, куда уехала мисс Стерлинг.
— Садитесь, пожалуйста. Я расскажу вам все, что знаю…
Устроившись на потрепанном диване, адвокат выслушал ее историю. Было совсем поздно, когда он собрался уходить. Сильвия рассказала ему все, что случилось, и как Реймонд избил ее, угрожая за сокрытие сведений нанесением побоев ее ребенку.
— Я ценю ваше доверие, — сказал Уэстлейк, хорошо представляя себе весь ужас ситуации, в которую она попала.
— Вы можете найти способ помочь Дестини? И защитить ее от этих ужасных людей?
Поверенный устремил на нее серьезный взгляд, размышляя о том, как воспользоваться сведениями, которыми она только что снабдила его.
— Я сделаю все, что в моих силах. Обещаю.
Глава 23
Это было первое утро после отъезда из Сент-Луиса, когда Реймонд и Брайс чувствовали приятное волнение. Хотя они держали свои эмоции при себе, оба охотно заняли свои места и нетерпеливо поглядывали в окно, пока карета преодолевала последние мили до Блафф-Спрингс.
Время близилось к полудню, когда пожилая женщина, ехавшая с ними, заметила вдалеке город.
— Ну, ребята, похоже, мы почти прибыли.
Взглянув в указанном направлении, Брайс увидел первые строения Блафф-Спрингс. Город оказался маленьким и пыльным, и он мог только посочувствовать тем, кто жил в подобном месте, расположенном так далеко от очагов цивилизации. Когда карета подкатила к станции и резко остановилась, Брайс едва дождался, пока кучер спустится на землю и откроет дверцу.
— Можете выйти и размять ноги, но далеко не уходите. Минут через пятнадцать двинемся дальше.
Пассажиры выбрались наружу, охотно последовав его совету.
Брайс и Реймонд стояли рядом с каретой, озираясь по сторонам, пока кучер выгружал их багаж на землю. Заметив местных мужчин, которые открыто глазели на них, они поняли, насколько неуместно здесь выглядят. Впрочем, это не имело значения. Они не собирались оставаться в этом жалком городишке дольше, чем это было необходимо. Они приехали в Блафф-Спрингс, чтобы найти Дестини и увезти ее домой.
— Откуда начнем поиски? — обратился Реймонд к Брайсу. — Может, с гостиницы?
— Городишко такой маленький, что любой клерк расскажет нам, как найти ранчо Роулинза.
Они подхватили свои чемоданы и направились к единственной гостинице в городе.
Портье слышал, как подъехала почтовая карета, и не удивился, когда в небольшой холл вошли двое мужчин, явно приехавших с Восточного побережья.
— Добрый день, джентльмены, — приветствовал он их. — Чем могу быть полезен?
— Нам нужны две комнаты.
— Отлично. С вас два доллара.
Реймонд заплатил указанную сумму, и портье выдал им ключи.
— Наверх по ступенькам в конце коридора, две последние комнаты слева, — напутствовал он их.
— Спасибо. Кстати, мы ищем Сета Роулинза, владельца ранчо «Серкл-Ди». Вы знакомы с ним?
Выражение лица портье резко изменилось.
— Вы уверены, что вам нужен Сет Роудинз, а не Лейн Мэдисон? — подозрительно осведомился он.
Брайсу не понравился вопрос, касающийся его личных дел, однако он почувствовал, что происходит нечто странное.
— Вообще-то мы не знаем никакого Лейна Мэдисона. Мы родственники жены Сета, Ребекки, и приехали из Сент-Луиса, чтобы навестить ее.
Портье помедлил, глядя на шрамы на лице незнакомца. Вновь прибывшие не внушали доверия, но он понимал, что они все равно скоро узнают о событиях в «Серкл-Ди».
— Могу посоветовать сходить в конюшню и спросить старину Мика. Он отвезет вас на ранчо.
— Спасибо за помощь.
Чувствуя на себе пристальный взгляд портье, Брайс с Реймондом двинулись вверх по лестнице, чтобы оставить вещи, прежде чем отправиться на ранчо. Зайдя на минуту в свою комнату, Реймонд постучал в дверь Брайса.
— Войдите.
Проследовав внутрь, Реймонд обнаружил, что его спутник стоит у окна, глядя, на улицу.
— Как мы будем действовать, когда приедем на ранчо? — поинтересовался он, ощущая некоторое беспокойство по мере приближения к решающему моменту.
— Думайте сами. Мне все равно, как вы заставите Дестини подчиниться. Вы ее отчим. Я хочу одного: чтобы она была с нами, когда мы двинемся в обратный путь.