— А-а-а-а! — мой визг раздался на всю округу. — Кто это сделал?! Какой негодник?! Лангар ты? — я свирепо посмотрела на племянника. — Ты меня облил?
Близкие стояли в оцепенении, уставившись на меня, как будто впервые видели.
— В чём дело? — не выдержала я. — Чьи это дурацкие шутки? Я вообще-то тут медитировать пытаюсь!
— Лина, — подал осторожно голос Элдрю, медленно поднимаясь с песка, как будто его огрели по голове веслом. — Лангар тут ни причем.
— А кто тогда?! — возмущение только нарастало. — Вылить на меня воду, когда я только расслабилась, как следует!!
— Никто не выливал на тебя воду, — так же странным голосом ответил целитель, разглядывая меня. — Это ты сама.
— Что сама? — не поняла сначала, что имел в виду маг. — Ты хочешь сказать, что я сама на себя воду вылила?! — теперь я взглянула на целителя, как на умалишенного.
— Не совсем, — замялся мужчина. — Лина, вода — это твой источник силы, — выдохнул он и улыбнулся ошалело. — Она сама к тебе притянулась, когда ты вошла в транс, окутала тебя в кокон. А когда тебя отвлек Лангар, вода схлынула.
— Что?! — не поверила я своим ушам. — Вода — мой источник?!
— Да! Вода!! — Дрю смотрел на меня так, как будто видел впервые.
— Ура!! — запрыгала радостно на месте. — Я водяная ведьма!!!
— Точнее морская, — вот и герард со своей женой подошли к нам.
— А есть разница? — не поняла я смысла в терминах.
— Нет, — улыбнулся Теоррен, — в Эралии их называют морскими ведьмами, потому что они живут на острове Алтория в Шальном океане.
— Это круто быть морской ведьмой? — надеялась услышать что-то вроде «да, Лина, это самые сильные ведьмы». Но лица у присутствующих были не совсем радостные.
— Честно говоря, сами не знаем, — пожал плечами Элдрю.
— Морские ведьмы живут очень далеко и ведут изолированный образ жизни, — подтвердил герард слова брата. — О них мало, что известно.
— А кто знает? — сразу возник у меня следующий вопрос.
Воцарилось секундное молчание, только ребятня продолжала, как и прежде резвиться на пляже.
— Ждите меня в доме, я скоро вернусь, — Теоррен за пару секунд открыл портал и скрылся в неизвестном направлении.
Не прошло и полчаса, как шипящий овал появился прямо посреди небольшой библиотеки морского дома, где мы собрались в срочном порядке. Из портала вышел герард, в руках он держал огромный старинный фолиант.
— Вот! Нашёл! — сообщил он радостно, положив с грохотом книгу на стол.
— Что это? — подозрительно посмотрел Иральд на друга.
— Энциклопедия по ведьмам, — ответил герард, — написана очень давно.
— Похоже, её с тех пор никто не брал в руки, — заметила я вековую пыль на фолианте.
— Да, за неимением большого количества ведьм в Эраллии, этой книгой пользуются очень редко, — улыбнулся Элдрю. Он так и не ушёл в академию, сказав, что открытие моего источника важнее всяких документов.
— Так, — старший брат целителя открыл книгу и начал читать содержание. — Воздушные… огненные… Ага морские.
Маг открыл нужную главу. Все, как по команде, прильнули к столу. Хорошо, что детей отправили в игровую комнату.
— Да, не густо, — заметила я, когда глава КСБ пролистал страниц десять, и затем началась глава про земных ведьм.
— Морские ведьмы скрытный народ, — произнес герард, пролистав начало главы.
— Тео, можно я прочитаю, — Дрю, пристально посмотрел на брата.
— Как хочешь, — улыбнулся маг, уступая место целителю и бросив быстрый взгляд на меня.
Дрю медленно водил глазами по тексту, сосредоточившись на чтении.
— А можно взять книгу домой? — я посмотрела на Теоррена.
— К сожалению, нет, — ответил герард. — Даже я не имею права забирать её из библиотеки. Это единственный экземпляр в Эраллии. Из королевской библиотеки, в принципе, вообще нельзя забирать книги, с ними можно работать только в читальном зале.
— Понятно, — вздохнула я.
— Я достану для тебя специальное разрешение, — улыбнулся Элдрю, бросив на меня беглый взгляд.
— А это возможно? — с удивлением посмотрела на целителя.
— Конечно, — улыбнулся тот, не отрываясь от текста, — король мой дядя, а я его любимый племянник.
— Но, но, любимый племянничек, — герард ухмыльнулся, — вряд ли король разрешит тебе взять этот фолиант, если он мне не разрешил его даже сюда на час взять.
— А как же…?? — я посмотрела на раскрытую книгу.
Теоррен многозначно развел руками.
— Тео, ты украл её? — голос супруги раздался совсем рядом.
— Взял на время, — непринужденно ответил герард, обняв Полину. — Не переживай, я верну через час, точнее через пятьдесят две минуты, пока временный фантом стоит на месте фолианта.