— Эй, Алистер не стал бы просто игнорировать твою руку. Он бы ее отшвырнул. Даррелл все еще спокоен по сравнению с ним.
— И ты говоришь так гордо, — саркастически замечает она.
— Он больше не такой.
— Хм.
— Это правда. Он работает над тем, чтобы быть добрее. Особенно теперь, когда он сокращает эти нелепые часы. У него меньше времени лаять на людей.
— Ты можешь убрать придурка из офиса, но ты не можешь убрать придурка из человека.
— Поговорка гласит не так.
Она морщит нос и смотрит в сторону Даррела. — Напомни мне избегать любых вечеринок, на которые ходит парень Даррел. Если только это не твоя свадьба.
— Вау. Мы уже на свадьбе?
— Ты думаешь, Алистер продолжит подыгрывать тебе? Он готов приложить к этому все усилия, девочка.
Я беру ее за руку и смеюсь. Мысль о том, чтобы стать женой Алистера, приятна, но мне действительно нравится встречаться с ним. Очень. И я не спешу выходить замуж.
— Давай продолжим ходить по магазинам.
Санни снова улыбается. Ничто так не поднимает ей настроение, как обещание создать дизайн интерьера.
Мы завершаем наши покупки, а затем она тащит меня в модное кафе.
— Не правда ли, это место немного… богатое? — Спрашиваю я, нервно оглядываясь по сторонам.
— Девочка, твой парень чертовски хорошо мне заплатил. — Она ухмыляется. — Мне нужно вознаградить женщину, которая позволила мне иметь клиентом миллиардера.
Я ухмыляюсь.
Мы заказываем кофе.
Это хорошо, но определенно не так хорошо, как у Иезекииля.
Санни помешивает кофе. — Каково это — работать в издательстве, которым ты владеешь?
Я тихо смеюсь. После того, как Алистер представил мне издательскую компанию — как сумасшедший перекупщик, которым он и является, — я решила никому об этом не рассказывать. Я все еще работаю на моего деспотичного главного редактора.
Это забавно. Каждый раз, когда она плохо обращается со мной, я думаю о том факте, что могу получить ее работу в одно мгновение. В этом есть сила, которую нельзя купить ни за какие деньги, и я очень люблю Алистера за то, что он согласился сохранить мои контрольные акции в секрете.
— Это немного похоже на работу босса под прикрытием, не так ли? — Санни наклоняет вилку, проскальзывая в свой белизский акцент. — У тебя есть вся власть, но ты позволяешь сотрудникам указывать вам, что делать.
— Я только начала осваиваться. Я едва знаю, как редактировать рукописи, корректуры и иметь дело с авторскими правами. Было бы глупо с моей стороны брать на себя управление кораблем, которым я не знаю, как управлять. Я люблю литературу. Я люблю книги. Я люблю слова. Я хочу отдать им должное. Это значит начать с низов и проложить себе путь к вершине.
Она потягивает кофе. — Девочка, ты лучше меня. Я бы разнесла эту компанию и повсюду развесила свою фотографию. Все люди, которые издевались надо мной? Я бы отправила их убираться в мой офис.
— Ты бы так и сделала.
— Ты это знаешь.
Мы заканчиваем болтать, а затем покидаем кафе.
В этот момент я замечаю черную машину, припаркованную рядом с кафе. С заднего сиденья появляется Алистер.
Я потихоньку работаю над тем, чтобы убедить его попробовать себя за рулем. Я не пытаюсь лишить Бернарда работы, но мне ненавистна мысль, что Алистер таким образом находится в плену своей травмы. Он заслуживает свободы. И я хочу быть тем, кто поможет ему.
Алистер подходит к нам, олицетворяя уверенность. На нем простая белая рубашка на пуговицах и черные брюки. Его карие глаза пригвождают меня, а его шаги медленные и вялые.
У меня такое чувство, будто я смотрю на кинозвезду.
Волнение клокочет у меня в груди.
— Привет, красавица. — Твердый баритон Алистера вызывает дрожь во всем моем теле.
Я делаю глубокий вдох и раздраженно хмурюсь. — Ты шпионил за мной все это время?
— Я проезжал мимо и увидел в окне свою девушку. Я подумал, что ты будешь ныть за хорошим кофе без меня.
Санни закатывает глаза. — Можете вы двое не быть сейчас отвратительно милыми? Боже.
Я смеюсь.
Санни встает перед Алистером и упирает руки в бедра. — Кстати, Горячая Штучка, что случилось с твоим братом?
— Брат?
— Даррел, — подсказываю я.
— О, мой шурин.
— Сегодня он был со мной полным придурком.
— Я думал, ты покончила с этим?
— Увидев его…, — она указывает на Алистера, — самоуверенную рожу, я вспомнила об этом, и теперь я снова раздражена.
Алистер становится трезвым. — Даррел берет на себя временную опеку над детьми своего клиента. Их бабушка заболела, и мать не могут найти. Это выводит его из себя.