Опираясь спиной о стену, я поднялся. Различить что-либо вокруг было трудно. Неясные тени метались среди клубов черного дыма и языков пламени. В воздухе мешались запахи гари, крови, горючего. Рядом разлетелся рваным железом горящий автомобиль. Завизжали сирены и свистки полицейских, перекрывая истошные крики людей.
— Магдалена, — прошептал я и, оттолкнув в сторону пытающегося помочь мне человека, бросился в эпицентр пожара. Проскочив стену огня и дыма, я оказался в зале ресторана, представляющего теперь ужасающую картину разрушения и смерти. Разбитая в щепу мебель, дымящаяся одежда на изуродованных телах.
— Они разместили взрывные устройства по периметру здания. Шансов у тех, кто находился внутри, не было, — услышал я за спиной тот же голос. Не оборачиваясь, я пробрался в центр зала туда, где за столиком оставались Магдалена и Гарднер.
— Нет, нет, нет, — шептал я заклятье, раскидывая завал и задыхаясь от дыма. — Она жива! Обязательно жива!
Центр зала просел, и пол провалился вниз, в помещение то ли подвала, то ли нижнего этажа здания. Среди обломков я разглядел Гарднера. Лицо его не пострадало. Лишь несколько бурых крапинок крови застыло на впалой щеке. Бесцветные глаза старика стеклянными бусинами мертво смотрели мимо меня в просвет разбитой крыши с клочком дымного неба.
Вместе с добровольным помощником, прикрывающим лицо платком, мы стали раскидывать доски. Добравшись до Гарднера, я провалился вместе с нагромождением остатков перекрытия еще глубже. За мной поспешил спрыгнуть и человек с платком. Мы осмотрелись в прохладной полутьме. Здесь, судя по всему, размещался подвал с припасами. Я заметался в поисках Магдалены, но девушки нигде не было.
— Где же она?! — закричал я, не в силах больше сдерживать ужас, охватывающий меня при мысли, что могу потерять любимого человека. Я попытался установить с ней телепатическую связь, но не мог сосредоточиться. Меня охватило безудержное безумие разрушения. Схватив за воротник человека, стоящего рядом, и притянув к себе, я снова закричал, на этот раз ему в лицо. Но получилось что-то нечленораздельное, звериное. На лбу моего добровольного помощника вздулись вены. Задыхаясь, он прохрипел:
— Она была здесь. У выхода отсюда я видел клочок платья.
Я отшвырнул несчастного в сторону и бросился к выходу из подвала. Действительно, у распахнутой двери, ведущей в темный извилистый коридор, виднелся клочок платья Магдалены. Рядом я разглядел свежие следы спортивной обуви. Вглядевшись в отпечатки подошв, я понял, что «спортсменов» было не менее четырех. Я посмотрел на человека, потирающего шею у противоположной стены. Платок, которым он прикрывал серое от пыли лицо, теперь болтался на шее. Вглядевшись в его черты, я вспомнил о Хоакине Касте — мальчишке-гаитянине двенадцати лет от роду, который здорово помог мне в бою с даргонами на острове Тортуга в 1946 году.
— Каста?!
— Да, господин фон Рейн. Я — Луис Каста — оперативник службы безопасности «Компании», сектор «Азия». Хоакин Каста — мой отец, — представился незнакомец, продолжая потирать смуглую шею. — Он погиб в пятьдесят девятом, во время аварийной посадки нового «ханебу» на базе «Валькирия». Работал в команде техников и пытался спасти пилотов. Вместе с последним из них выбраться из разбитого диска не успел.
— Извини, что немного помял тебя, — положил я руку Луису на плечо. — Вы с отцом жизнь мне спасли. Да и не только мне. Отто Ран тоже вам обязан.
— Он много рассказывал о вас, — кивнул Каста.
— Что ты здесь делал, Луис?
— Следил за вами. Но не по приказу Леманна. Он приказал наблюдение за вами не осуществлять, хотя поначалу и намеревался телепатов параллельными улицами пустить.
— И что же заставило его переменить решение? — спросил я уже на ходу, выбегая в подземную галерею ресторана, уставленную бочками и мешками.
— Приказ Прина. Он сказал, что за такими людьми, как вы, следить бесполезно. Более того, вы могли расценить это как оскорбление, — следуя за мной, ответил Луис.
Галерея закончилась дверью, распахнутой на узкую и кривую улицу.
— Где же она? — застонал я, пытаясь уловить хоть какой-то знак, который мог бы помочь взять верное направление. Но все было безуспешно. Мечущиеся люди, едкий запах дыма и синтетической взрывчатки мешали мне уловить след.
— Луис, давай вертолет!
— Уже вызвал, командор. Следуйте за мной, я выведу к зданию, на крышу которого он приземлится.
Десять минут спустя мы уже находились в винтокрылой машине «Компании». Взяв управление вертолетом на себя, я начал кружить над местом взрыва, постепенно расширяя круги. Всматриваясь вниз, в затянутые дымом кварталы и в небо вокруг, я продолжал поиски Магдалены.