— Ну, мам, я ненавижу работать в саду.
— И я тоже, — ответила она, хотя посадка луковиц тюльпанов была для нее делом чести. Иначе они пролежат в мешке для хранения овощей еще год.
Двадцатью минутами позже, надев полинявшие джинсы и выцветшую толстовку, которые видели и лучшие времена, Дори вытащила из гаража садовую лопатку.
День был великолепный. Появилось солнышко, и в его лучах земля засияла золотым цветом. Погода была необыкновенно теплой для октября — в Сиэтле шли последние деньки бабьего лета.
Денни сгребал листья, которые опали с огромного клена на тротуар, и Дори удивилась, поняв, что напевает себе под нос. Косынка, которая сдерживала волосы от падения на лицо, скользнула вниз, размазывая грязь по щеке. Одной рукой она поправила косынку. Дори недовольно ворчала, когда раздались взволнованные крики Денни.
— Вы приехали, приехали! — восторженно кричал Денни.
Кто приехал? Снимая перчатки, Дори поднялась и увидела Гевина Паркера, который стоял и смотрел прямо на нее.
— Это, должно быть, очень важно, — проговорил он, сделав шаг ей навстречу.
Глава 2
— Важно? — повторила Дори, ничего не понимая. — Что?
— Это. — Гевин сунул листок бумаги ей под нос.
Даже не позаботившись о прочтении сообщения, Дори пожала плечами:
— Я не посылала вам ничего, кроме чека.
— Ты не посылала, мама, но я... я послал, — сделал шаг вперед Денни, его лицо покраснело, а руки непроизвольно сжались.
— Что? — недоуменно произнесла она.
Дори вырвала записку из рук Гевина. «Мне надо поговорить с вами как можно быстрей. Д. Робертсон», — было написано красивыми прописными буквами. «Лично», — было подписано ниже.
— Видите ли, — начал быстро объяснять Денни. — Мама сказала, что мы, возможно, никогда не увидим вас снова, а я очень хотел ваш автограф. Поэтому, когда она положила конверт на полку, чтобы потом отправить почтой, я открыл его и оставил там записку. Я действительно хочу ваш автограф, мистер Паркер. Вы лучший квотербек за все время!
Если Гевин и был польщен торжественным заверением в преданности со стороны Денни, то это никак не проявилось в его плотно сжатых губах. На переднем сиденье его автомобиля Дори мельком увидела блондинку, которая проявляла нетерпение. Очевидно, что у Гевина Паркера были совершенно другие планы.
Обняв сына за плечи, Дори храбро встретила решительный взгляд Гевина:
— Я приношу извинения за все неудобства, которые причинил вам мой сын. И могу заверить вас, что такое больше не повторится.
Поняв намек в речи матери, голос которой практически дрожал от еле сдерживаемого гнева, Денни склонил голову и зашуршал в листьях носком своих кед.
— Мне тоже очень жаль. Я просто хотел ваш автограф, чтобы доказать парням, что моя мама действительно чуть не скинула вас с дороги.
Хлопнула автомобильная дверь, и Дори посмотрела в ту сторону. Она почувствовала недоверие, смешанное с огромным удивлением. С Гевином Паркером была не женщина, а девочка. Ей было не больше тринадцати, она была очень милой и безнадежно пыталась спрятать свою женственность.
— Что так долго?
Девочка была одета в выцветшие голубые джинсы и футболку команды «Морские соколы». Длинные светлые волосы были откинуты с лица и схвачены резинкой на шее. Несколько кудрей вырвалось, и она сердито подняла к голове руку, очевидно недовольная тем, как плохо они были закреплены. Улыбка осветила ее глаза, когда она заметила, что на Денни была футболка той же команды.
— Эй, ты тоже любишь «Морских соколов»?
— Еще как! Мы проведем в этом году серию решающих встреч, — с гордостью проговорил Денни.
— Да, я тоже так думаю. Мой папа играл профессионально, и он говорит, что у «Соколов» хорошие шансы.
Когда Денни счастливо улыбнулся, на его веснушчатом лице появились ямочки.
— Иди в машину, Мелисса. — Тон Гевина не терпел никаких возражений.
— Но, папа, там жарко, и я хочу пить.
— Может, стакан апельсинового сока? — с энтузиазмом предложил Денни. — Господи, я не знал, что девчонки любят футбол!
— Я знаю о нем все, что только можно, и, кстати, мои броски очень хороши. Спроси папу.
До того как Гевин или Дори смогли возразить, Мелисса и Денни пошли по направлению к дому. Дори подняла брови в молчаливом вопросе.
— Я заплачу вам чашкой кофе за автограф, — покорно сказала она.
Чашка кофе, который сварил ее сын, была верхом справедливости, и уголков ее губ коснулась улыбка.
В первый раз со времени их сомнительного знакомства Гевин улыбнулся. Такое простое движение, а изменение сурового выражения его лица было разительным. На его щеках появились ямки, от глаз в разные стороны разбежались маленькие морщинки, и с его губ сорвался смех. Но изменения коснулись не только его лица. Каким-то образом та броня, которую он носил, развалилась на куски, когда он ослепительно ей улыбнулся.