Кендал несколько раз вздохнула, согревая ладони. Джеррад жаждал вернуть ее в свою жизнь любым способом. Но все же это нереально: вовлечь ее сестру и полицию. И разве стал бы он причинять такую боль Кендал?
Конечно, нет — уверяла она себя, стыдясь за свои подозрения. Что, в конце концов, она себе навоображала? Что Джеррад устроил заговор с Крисси, чтобы не позволить жене увезти сына из Англии? И заставил Кендал вернуться с ним домой, устроив похищение Мэтью? Но если поверить такому абсурду, то как в свете этого можно растолковать утренний звонок Джеррада? Что, добившись возвращения Кендал в свою постель и удовлетворив плотские желания, он решил положить конец своим жестоким махинациям?
О, милостивый Боже! Неужели она не смеет поверить хоть кому-нибудь!
Трудно сказать, сколько она так просидела, уставившись на переплетение узоров на маленьком столике Крисси, прежде чем послышался шум «порше» Джеррада. Затем в коридоре раздался зловещий звонок.
Джеррад стоял на пороге в кремовой тенниске и светлых брюках. Его волосы были взъерошены. Казалось, он только пригладил их пальцами, не успев причесаться.
— Что случилось? — спросил он удивительно нежным голосом, увидев, как отшатнулась Кендал.
Разве он имел право спрашивать? Разве он должен был это делать?
— Ты знал, — прошептала Кендал побледневшими губами. — Ты все знал.
— Знал? — Джеррад, захлопнув входную дверь, шагнул внутрь. Неодобрительный взгляд упал на Кендал в хлопчатобумажном топике и обтягивающих джинсах. — Что я должен знать?
— О Крисси.
Джеррад пожал плечами.
— Я думаю, «предполагал» подошло бы больше. И я пока не... — Джеррад осекся, прочитав в глазах Кендал недвусмысленное обвинение. — Боже мой! Кендал, черт побери, на что ты намекаешь?
Кендал отступила назад от угрожающей фигуры мужа и наткнулась на стену у лестницы.
— Но ты позвонил сюда. Ты хотел поговорить с ней... — Ей не удалось ясно изложить свои предположения о виновности Джеррада. Виновен ли он, виновна ли Крисси — какое это имеет значение? Мэтью до сих пор нет! — Я думала, что ты...
— Что ты думала? — Его пальцы больно впились ей в плечи.
— Я не знаю. Я... — Она поднесла руку ко лбу. — О Боже, Джеррад! А что я еще могла подумать?! Ты позвонил и спросил Крисси. И еще сказал, что хочешь поговорить с ней о Мэтью, не так ли? Не приснилось же мне! Почему ты решил, что Крисси здесь, если ты не...
— Если я не что? Договаривай, Кендал. Если только я не устроил похищение сына вместе с твоей сестрой?
Ну ладно, а разве не в этом она почти убедила себя несколько минут назад?
— Ты действительно ненавидишь меня? — Джеррад вздохнул и оттолкнул Кендал от себя, будто ему нестерпимо тяжело даже прикасаться к ней. Толчок был таким сильным, что она чуть не упала на ступеньки. — Что бы ты ни наговорила мне прошлой ночью, безусловно, это была правда!
«Нет, неправда», — хотела закричать Кендал, не желая напоминаний о прошлой ночи, о том, как безрассудно и опрометчиво она уступила ему. Или дело в другом, в том, что, несмотря на все приложенные усилия, она больше не может ненавидеть его, как это было в прошлом году? Глупо, конечно, с ее стороны, но что поделать?
— Так ты извращенка, Кендал! — грубо бросил ей Джеррад. — Не только у Крисси проблемы с сексом. У тебя тоже. Ты что, действительно считаешь, что я такой подлец? — Глубокие морщины сделали его лицо старше.
— Во что мне остается верить? — всхлипнула Кендал. — Как быть? Я вообще ничего не знаю.
— Ты имеешь в виду, что не знаешь меня?
— Я знаю, на что ты способен, — прошептала Кендал со страхом.
— Разве? — довольно резко спросил Джеррад. Но лицо его выражало уныние.
У Кендал сжалось сердце. Она совсем не хотела сочувствовать ему, ее душа и так была огромной кровоточащей раной. Ей стало совсем невыносимо, когда в его глазах неожиданно вспыхнул огонь отвращения.
— Ну так поставь же себя на мое место! — жалобно воскликнула Кендал. — Что я должна думать? Чувствовать? Ты можешь себе представить, каково обнаружить, что самый близкий на свете человек нанес тебе самый тяжелый в твоей жизни удар?
— Нет, я понятия не имею, что это такое, — подчеркнуто саркастическим тоном произнес Джеррад. И после наступившей паузы уточнил: — Я правильно понял, ты имеешь в виду Крисси?
Да, Джеррад явно не переоценивает свою роль в жизни Кендал и не считает себя самым близким человеком. Или, может быть, вообразил, что никогда не был виновником страданий Кендал.
— Да, Крисси! Мою собственную сестру, как ты догадался? Только я не верю, что она сделала это!
— Ну, здесь не обошлось без помощи огромного злобного великана-людоеда, отца твоего ребенка. Ведь ты на это намекаешь, дорогая? Ладно, Кендал, мне очень жаль, но тебе придется взглянуть фактам в лицо, — беспощадно отчеканил Джеррад. — Твоя драгоценная Крисси в состоянии сделать это одна. И сделала! Она помешана на детях. Я думал, тебе известно.
— Да, но... — Кендал пропустила мимо ушей его последние слова, сказанные с явным осуждением, и прошла за ним в гостиную. — Как ты узнал? Ты же не общался с ней с тех пор, как мы разошлись. Ты говоришь, что догадался. Как это тебе удалось? — Она смотрела на него со смесью удивления и осуждения.
Джеррад обернулся к ней.
— Что ты себе вообразила? — Его губы скривились в невеселой усмешке. — Что я названивал Крисси после твоего исчезновения, пытаясь выйти на тебя через нее? — Джеррад скорчил гримасу раскаяния. — Конечно, я подумывал об этом...
— Тогда откуда ты знал о навязчивой идее Крисси? Или лишил ее семьи просто так? Это ведь была единственная мечта Крисси!
Она задела Джеррада за живое. Его мужественный рот сжался в суровую тонкую линию.
— Я уже объяснял тебе сотни раз. Я не знал, что Крисси беременна.
Кендал вздернула подбородок.
— А если бы знал, тебя бы это волновало? Ты поступил бы по-другому? — спросила она с ожесточением.
— А ты как думаешь? — Он махнул рукой. — Можешь не отвечать. Я знаю.
— Так что легло в основу твоих догадок о причастности Крисси к похищению? И почему ты думал, что можешь застать ее здесь рано утром?
Джеррад поднял густую черную бровь.
— Я склонен задать тебе те же вопросы. Что заставило тебя встать и примчаться сюда задолго до рассвета?
Кендал нахмурилась.
— Я думаю, все дело в открытке... — Она взглянула в сторону коридора, пытаясь вспомнить, куда положила ее после того, как прочитала и помчалась наверх искать чемодан Крисси. — Открытка, которую я вчера нашла в почте Крисси, была от Ральфа.
— Конечно, от Ральфа.
Кендал удивленно взглянула на мужа.
— От него было сообщение на автоответчике, — принялся объяснять Джеррад. — Он, наверное, позвонил, пока мы были на приеме. Хотя последнее, что я помню о прошлой ночи, — это как мы вместе проверяли сообщения.
Кендал почувствовала, что ее щеки покрылись пятнами от нахлынувшего стыда. Она не знала, куда спрятать глаза, вспоминая, как отчаянно они любили друг друга.
— Что-то разбудило меня. Не знаю, что именно. Может быть, ощущение, что я один, — высказал предположение Джеррад, слегка смущаясь. — Я искал тебя по всему дому и заметил мигание автоответчика в кабинете. Ральф сказал, что каждый день пытается дозвониться до Крисси, но не может. А поскольку он не знает, где ты живешь, то в полном отчаянии позвонил мне.
Действительно, в полном отчаянии. Только крайняя ситуация заставила бы Ральфа позвонить человеку, который помешал его карьере, убил его неродившегося ребенка и разрушил семью.
— Он до сих пор в Италии. Но его голос на кассете звучал так нетерпеливо, что я перезвонил ему этим утром. Вернее, еще до рассвета. — Джеррад сощурился, глядя в окно, где над домами всходило солнце, заливая ярким светом все вокруг. — Я, правда, сначала хотел отложить звонок до более приемлемого времени. Но что-то подстегнуло меня. Ральф беспокоился о Крисси. Я сказал, что она ведь должна быть с ним, и узнал в ответ, что они поругались и Крисси вернулась домой раньше времени. Я объяснил ему, что мы ее не видели. И тогда Ральф принялся рассказывать о событиях, которые, наверное, тебе хорошо известны.