Выбрать главу

– Нет, мистер Грубб!

– Не приставайте к девочке, – вмешался продавец, – вы не видите, что это Кэти Милтон – слепая дочка кукольника Чарли. Она не могла никого видеть.

Мужчина всмотрелся в лицо Кэти.

– Ах, да, я сразу и не признал. Дети растут быстро, сразу и не узнаешь.

И они ушли.

Вернулся дядюшки Чарли. Он сделал покупки для Рождества и теперь был нагружен многочисленными свёртками.

– Как твои дела, Кэти?

– Всё хорошо, папа! Дядюшка Калеб был очень добр ко мне.

– Спасибо, друг мой! – обратился Чарли Милтон к продавцу. – Заходи в гости!

– Счастливо тебе, Чарли! Обращайся, если что-то будет нужно.

Кукольный мастер и его слепая дочка не торопясь направились домой. Про незнакомку Кэти говорить не стала.

Девочка обзавелась верными подругами, которые частенько приходили к ней в гости, садились кружком и рассказывали сказки, ведь слепая девочка не могла прочитать их в книжках. Добрые родители когда-то отправили дочерей познакомиться с Кэти, заметив, что негоже маленькому ребёнку жить один на один со своей бедой и слепая девочка должна иметь подружек.

По мнению Кэти, имена у девочек были просто замечательные: Марта, Трейси и Джули.

Невысокая ростом черноволосая Марта была хохотушкой и непоседой. В перерывах между сказками она затевала игры, но Кэти не могла в них играть, потому что согласно правилам приходилось бегать или прыгать, а с незрячими глазками сделать это непросто.

– Ничего страшного, Кэти, – смеялась Марта. – Я буду помогать тебе в игре. Так: ножку ставь сюда, вторую – рядом, поднимись на цыпочках, а ручки вытяни кверху. Ну вот, ты теперь – великан!

По лицу голубоглазой скромницы Трейси рассыпались мелкие веснушки, которых она очень стеснялась и потому старалась держаться в стороне от больших компаний. Только среди близких подружек девочка чувствовала себя в своей тарелке.

– У меня есть одна тайна, – шептала Трейси на ушко Кэти. – Я ненавижу свои веснушки.

– Что ты, Трейси! – утешала подружку слепая девочка. – Я уверена, что они очень милые, и хотела бы полюбоваться ими.

Высокий рост черноглазой Джули был предметом зависти соседских девочек. Если кто-то за глаза дразнил Кэти за её слепоту, Джули всегда вставала на её защиту.

– Не смейте говорить гадости про Кэти! Вы – жалкие насекомые в сравнении с нею.

Вот такие подружки были у нашей героини.

– Я так люблю вас, девочки! – всегда говорила Кэти. – Вы такие добрые, как бы я хотела видеть ваши лица, как я дорого дала бы, чтобы взглянуть на них! Я бы жизнь отдала за это.

– Что ты, Кэти! – испуганно отвечала Трейси. – Нельзя так говорить!

Долгожданное Рождество вспыхнуло запахом сосны, сладкими конфетами и хлопушками. Канун Рождества девочки провели с родными, наслаждаясь вкусом запечённой индейки, а на следующий день они нанесли визит Кэти, потому что в этот день Милтоны отмечали её десятый день рожденья. Считалось, что родиться в один день с Иисусом – великое счастье, и оно выпало на долю слепой девочки. Весь городок знал об этом. Кто-то радовался за Кэти, а кому-то было всё равно.

Ко дню рожденья дочери дядюшка Чарли готовил особенный подарок – кукольный домик, который он никак не мог закончить в срок. Дело в том, что мистер Милтон был единственным кукольным мастером в округе, и заказы поступали отовсюду. Приходилось за них браться, потому что это означало неплохой заработок, и грех было от него отказываться.

Чарли торопился изо всех сил, работал по ночам, но всё равно не успевал к сроку. Он подумал, что пока девочки рассказывают свои сказки, он завершит работу и вручит подарок имениннице.

Дядюшка Чарли работал без передышки. Надо было поставить игрушечные стены в два этажа, крышу, пол, потолок, камин, трубу, окна и двери. Следующий шаг – смастерить крошечную мебель и установить внутри домика, чтобы кукла могла всем этим пользоваться.

За очагом в доме Милтонов жил сверчок. Так уж сложилось, что он поселился за очагом, скорее всего потому, что там была небольшая узкая щель, в которую кроме него не мог забраться никто. Если, конечно, не считать пары паучков, которые могли взять и запросто заглянуть к нему в гости.

Сверок – создание хитрое. Он сидит тихо и ждёт, когда откроется дверь в жилище, и – прыг! Он уже в доме и пошёл путешествовать по комнатам. В конечном счёте его целью был очаг – место удобное и спокойное.

Замечалась за сверчком неудобная для хозяев привычка – он начинал стрекотать по ночам, когда дядюшка Чарли и его дочка уже спали. Приходилось вставать с кровати, обувать домашние тапочки, пробираться к очагу и стыдить сверчка за то, что он мешал сну. И сверчок слушался. С некоторых пор он стрекотал только днём и только тогда, когда дядюшка Чарли и Кэти были рядом. Быть может, он так разговаривал с кукольным мастером и его дочкой на своём языке, а может, просто показывал, что жив, здоров, чего и всем желал.

полную версию книги