Ответа вновь не последовало.
— Попробуй таарджа, — предложила Мэрис.
— Я не слишком силен в таарджа, — ответил Кеннто на сай-бисти. — А как насчет вас? — добавил он, обращаясь к двум провожатым, которые вошли в комнату следом за ними. — Кто-то из вас понимает сай-бисти? А как насчет таарджа? Мизе-каулф?
— Сай-бисти подойдет, — ровным тоном произнес на означенном языке инородец, сидевший за столом.
Кеннто повернулся и изумленно заморгал:
— Простите, вы сказали?..
— Я сказал, что сай-бисти подойдет, — повторил инородец. — А теперь, пожалуйста, садитесь.
— О… благодарю вас. — Кеннто подставил стулья себе и Мэрис и кивком предложил Кар'дасу сделать то же самое. Спинки стульев, как заметил Кар'дас, были чуть непривычны для человеческой спины, но неудобными их назвать было нельзя.
— Я — Митт'рау'нуруодо, командор второй сторожевой флотилии Флота экспансии и обороны Доминации чиссов, — произнес чужак. — Это «Реющий Ястреб», мой флагман.
Экспансия. Кар'дас почувствовал дрожь в коленях. Слово отчетливо указывало на то, что Доминация чиссов активно расширяет свои владения.
Он понадеялся, что в логику рассуждений все-таки закралась ошибка. В настоящий момент внешняя угроза была бы для Республики совсем некстати. Верховный канцлер Палпатин выбивался из сил, но косность устоев и правительственная коррупция были невероятно живучими. Даже сейчас, по прошествии пяти лет со времен несчастья, постигшего Набу, Торговая Федерация до сих пор не понесла наказания за вопиющую агрессию в отношении этой мирной зеленой планеты, несмотря на все попытки Палпатина добиться справедливости. По Галактике катилась волна негодования и недовольства существующими порядками. То и дело возникали слухи о новой реформе или возникновении новых сепаратистских настроений.
Кеннто, само собой, подобная ситуация устраивала. Бюрократическая волокита, скопища налогов, пошлин, запретов — все это было идеальной средой для ведения скромного бизнеса по перевозке контрабанды. И Кар'дас был вынужден признать, что за время его пребывания на борту «Охотника за наживой» поживиться им удалось вполне прилично.
Кеннто, вероятно, не понимал лишь одного: при всей выгоде политических неурядиц слишком многое в подобной обстановке могло пойти контрабандистам во вред. Да и любому другому гражданину Республики тоже.
Стоило ли говорить, что полномасштабные боевые действия не могли благотворно сказаться ни на ком из них?
— А вы?.. — спросил Митт'рау'нуруодо, переводя взгляд пылающих алых глаз на Кар'даса.
Кар'дас только открыл рот…
— Командор, я — Дубрак Кеннто, — встрял Кеннто, не дав ему вымолвить и слова. — Капитан грузового…
— А вы?.. — повторил Митт'рау'нуруодо чуть настойчивее, по-прежнему не сводя глаз с Кар'даса.
Кар'дас покосился на Кеннто, получил в ответ утвердительный кивок…
— Я — Жорж Кар'дас, член экипажа грузового судна «Охотник за наживой».
— А они кто? — спросил Митт'рау'нуруодо, указывая на остальных.
И вновь Кар'дас выжидательно посмотрел на Кеннто. С кислой миной на лице капитан все же кивнул подчиненному.
— Это мой капитан, Дубрак Кеннто, — сообщил командору Кар'дас. — А это его… — «Подружка? Второй пилот? Компаньонка?» —…заместитель, Мэрис Фераси.
Митт'рау'нуруодо кивком приветствовал каждого из них, затем вновь повернулся к Кар'дасу:
— Зачем вы здесь?
— Мы — кореллианские торговцы, — сообщил Кар'дас. — Жители одной из звездных систем Галактической Республики.
— К'релл'нские, — повторил Митт'рау'нуруодо, будто пробуя незнакомое слово на зуб. — Торговцы, говорите? Не исследователи и не разведчики?
— Конечно же нет, — заверил его Кар'дас. — Мы всего лишь возим грузы между планетами.
— А тот, второй корабль? — полюбопытствовал Митт'рау'нуруодо.
— Пираты в своем роде, — встрял в диалог Кеннто, не дав Кар'дасу ответить. — Мы пытались уйти от них, но у нас возникли неполадки в гиперприводе… В общем, вот так мы здесь и оказались.
— Вы знали этих пиратов? — уточнил Митт'рау'нуруодо.
— Да откуда, собственно… — начал было Кеннто.
— Вы правы, какое-то время назад у нас с ними уже были неприятности, — перебил его Кар'дас. Когда Митт'рау'нуруодо задавал вопрос, в его голосе прозвучало нечто такое… — Думаю, они специально на нас охотились.
— Должно быть, вы везете очень ценный груз.
— Ничего особенного, — заверил его Кеннто, бросая предупреждающий взгляд на Кар'даса. — Груз пушнины и роскошных нарядов. Кстати, мы крайне признательны, что вы нас спасли.
Кар'дас ощутил сухость в горле. В трюме действительно хранились пышные одежды, но в воротник одной из меховых мантий была вшита пригоршня весьма дорогостоящих огнекристаллов. И если Митт'рау'нуруодо примет решение обыскать груз и найдет их, в будущем «Охотника за наживой» будет ждать крайне недовольная хаттша Дриксо.
— Право, не стоит благодарности, — ответил Митт'рау'нуруодо. — К слову, мне не терпится узнать, какую одежду ваш народ считает роскошной. Быть может, перед отбытием вы покажете мне груз?
— Буду польщен, — расплылся в улыбке Кеннто. — Но я правильно понял? Вы нас отпускаете?
— Скоро, — заверил его Митт'рау'нуруодо. — Сперва я должен осмотреть корабль и убедиться, что вы и впрямь невинные путешественники.
- Разумеется, — не стал упираться Кеннто. — Мы проведем обстоятельную экскурсию в любое удобное для вас время.
— Благодарю, — сказал Митт'рау'нуруодо. — Впрочем, все это может подождать до прибытия на базу. А пока для вас приготовят комнаты. Возможно, позже вы позволите продемонстрировать вам чисское гостеприимство.
— Почтем за честь, командор. — Кеннто поклонился. — Я лишь прошу иметь в виду, что у нас очень жесткий график, а неожиданный крюк ужесточил его еще больше. Мы будем весьма признательны, если вы отпустите нас как можно скорее.
— Разумеется, — кивнул Митт'рау'нуруодо. — База недалеко.
— В этой системе? — уточнил Кеннто, но поднял руку, прежде чем чисс успел ответить. — А, понимаю, понимаю, не мое дело.
— Точно, — согласился Митт'рау'нуруодо. — И все же большого вреда не будет, если я сообщу вам, что база находится в совершенно другой системе.
— А… — выдохнул Кеннто. — Могу ли я спросить, когда мы отправляемся?
— Мы уже в пути, — мягко сказал Митт'рау'нуруодо. — Мы совершили прыжок в гиперпространство приблизительно четыре стандартные минуты назад.
Кеннто нахмурился:
— В самом деле? Я ничего такого не почувствовал.
— Вероятно, наши гиперприводы совершеннее ваших, — произнес Митт'рау'нуруодо, поднимаясь. — А сейчас, если позволите, я провожу вас в каюту.
Пройдя еще пять метров дальше по коридору, чисс остановился у двери и коснулся панели управления на стене.
— Как только я снова пожелаю вас видеть, я за вами пришлю, — сообщил он, когда дверь открылась.
— С нетерпением ждем новой беседы. — Кеннто вновь поклонился, пропуская Мэрис внутрь. — Благодарю вас, командор.
И парочка исчезла за дверью. Кивнув командору, Кар'дас последовал за ними.
Каюта была обставлена компактно: трехэтажная койка у одной стены, откидной стол со скамейками у другой. Возле койки — три больших выдвижных ящика, вмонтированных в стену; справа дверь, за ней — что-то вроде компактной душевой.
— Как думаете, что он с нами сделает? — пробормотала Мэрис, оглядывая помещение.
— Отпустит, — успокоил ее Кеннто. Он заглянул в душевую, после чего уселся на нижнюю койку, чуть наклонившись вперед, чтобы не задевать головой о верхний ярус. — Вопрос в другом: увезем ли мы с собой огнекристаллы?
Кар'дас прочистил горло.
— Э-э-э… может, не стоит болтать? — спросил он, обводя комнату многозначительным взглядом.
— Расслабься, — брякнул Кеннто. — Они ни слова не понимают на общегале. — Контрабандист прищурился. — И раз уж мы подняли эту тему: какой хатт тебя дернул за язык сказать ему, что мы знаем Проггу?
— Было что-то такое в его глазах и голосе, — протянул Кар'дас. — Мне показалось, будто он уже знает обо всем и лучше сказать правду, чем ждать, когда он поймает нас на вранье.
— Чепуха, — фыркнул Кеннто.
— А может, из экипажа Прогги кто-то уцелел, — предположила Мэрис.