Прямо за чертой города бригада рабочих натягивала палатку, которую снесла буря. Это была очень большая палатка — навес, способный вместить несколько сот человек. Вдоль шоссе ярко-голубые светящиеся буквы кричали о Возрождении Пенни-бэйкера. «Услышьте послание!» — гласила надпись. «Причаститесь Чуду!» Затем неожиданно материализовался сам преподобный Джим Пеннибэйкер. С ним были девушка в белом и юноша. Они были в сорок футов высотой и оглядывали Гавань добрым, вдохновенным взглядом.
— Это же Роб! — сказал я. — И Одри!
— Что с того? — спросил Дуэйн.
— Ты что, пытался познакомить меня с Одри Пеннибэйкер?
— А какая разница?
— Ты должен был сказать мне!
— Тогда ты был бы паинькой, а? — Дуэйн обернулся и опустил заднее стекло.
— Как тебе, Ирен? Твой Пеннибэйкер тут достаточно велик?
— Ты бы заткнулся, Дуэйн!
— Ха! — проорал тот в ответ и, внезапно съехав с шоссе, помчал по полю. Он объехал шатер, оставляя за собой грязную колею. Затем нацелился прямо на надпись.
— Держись, Джимми, малыш!
Он смял кустарник, вывернул руль и нажал на газ. Грузовичок дал задний ход, два раза крутанулся вокруг надписи и снова вылетел на шоссе, оставив позади колотящиеся друг о друга фигуры Пеннибэйкеров.
— Погляди на них, Рен! Они целуу-ются!
Я оглянулся. Горди хохотал так, что чуть не проглотил свою трубку. Ирен побелела от возмущения.
— Дуэйн Нельсон, — процедила она.
— Причаститесь Чуду! — завопил Дуэйн, и мы помчались к городу.
Мы высадили Горди и Ирен в центре, пройтись по магазинам, и поставили грузовичок на стоянке под домом, где жил Дуэйн. В Гавани, чем вы ближе к берегу, тем ниже квартирная плата, и тем запущенней выглядят дома. Я думаю, это из-за старой традиции, по которой люди с низким доходом селятся поближе к воде. Во всяком случае, день выдался влажным, а солнце начало пригревать.
— Пойдем, прогуляемся в Гавань, — сказал он.
— Что там, в Гавани?
— Мои денежки, Дуг. Не упирайся.
У людей, которые основали Гавань, должно быть, был какой-то сдвиг на истории. Все улицы, ведущие к воде, носили названия веков. Мы начали с улицы Двадцатого века, а на углу улицы Девятнадцатого века детишки играли в грязи. Все они знали Дуэйна и начали бросать в нас камни. Мы погнались за ними, но они пролезли в щели забора — слишком узкие, чтобы мы могли туда протиснуться.
— Да тебя тут обожают, — сказал я.
— И правда, — ответил Дуэйн довольно. — Это потому, что я — один из них. Я и сам швырял тут камни не так давно. — Он остановился, подобрал камешек и запустил в меня. Я отклонился, и камень просвистел мимо моей головы.
— Парень, ну и ленив же ты!
— Но ведь не попал?
— Ясное дело.
Мы пошли дальше.
— Почему ты никогда не приходишь со мной порезвиться в волнах, Дуг?
— Может, я не люблю воду, — сказал я.
— Речь не о воде, парень! Речь об ощущении.
— Ощущение, — сказал я.
— Вот именно. Что с ним не так?
— Все в порядке, если это все, что тебе нужно.
— А ты знаешь, что тебе нужно?
— Я просто знаю людей, которые только и делали, что гнались за ощущениями.
— Что, там на твоем Дереве? Кому это нужно, парень? Это уже история.
— Все равно толку нет, — настаивал я.
— У-ух, — сказал Дуэйн.
Теперь мы стояли в Гавани. На краю мола был охраняемый проход, а у конца причала пришвартована громада «Стеллы». В Гавани было неспокойно — уходящий шторм оставил волны, но «Стелла» была такой массивной, что даже не шевелилась. Она напоминала остров.
Дуэйн повел меня мимо магазина рыболовных принадлежностей, потом протащил в узкую щель между лавочкой и соседним строением, затем шагнул вбок, в игру теней, отбрасываемых волнами, которые бились о старые, потемневшие сваи. Когда внезапно он исчез, я полез за ним. Он висел над водой, на брусьях, под настилом. Перебирая руками, он добрался до края причала. Я последовал за ним, и мы забрались наверх. Мы ухитрились миновать охрану.
— А теперь что?
— Теперь добро пожаловать на борт, приятель.
Звездный лайнер был больше самого большого здания в гавани.
Мы прошли дальше. Пирс был длинным. Несколько человек рыбачили у перил. Когда мы подошли, один из рыбаков подцепил что-то на крючок, потянул и с трудом вытащил на настил плоскую оранжевую рыбу.
— Парень, ну и чудище! — сказал Дуэйн.
Мы продолжали свой путь. «Стелла» все росла и росла. Она была больше палатки Пеннибэйкера. Даже больше самого большого здания в Гавани. Я никогда раньше не подходил к звездному лайнеру так близко и не представлял, насколько он огромен.
Путь к сходням был открыт. Над ними висело объявление о том, что посетители должны расписаться, и за переборкой находился закоулок с деревянным настилом и бухтой якорного троса. Мы расписались, оставили отпечатки пальцев и взошли на борт. Никто нас не остановил. Никто на нас даже не взглянул. Мы пересекли холл, из которого вели две сходящиеся пологие лестницы, поднялись по ним и вошли в лифт.
— Палуба восемь, — сказал Дуэйн.
Кабина двинулась — сначала вбок, потом вверх. Дверь открылась. Теперь повсюду были ковры и мягкое фиолетовое скрытое освещение. Дуэйн знал, куда идти. Он стал перед дверью и, оглянувшись на меня, нажал на кнопку. Потом еще раз.
— Кто там? — раздался сонный голос.
— Казначей.
— Убирайся. Я сплю.
— Боюсь, дело не может ждать, сэр. Мне доложили о краже кое-каких денег. Всплыло ваше имя.
Мы услышали, как внутри что-то шуршит.
— Ладно, — сказал Дуэйн мягко. — Как только он откроет, берем его.
— Дуэйн…
— Ты поможешь мне или нет?
— О, привет!
Мы с Дуэйном оглянулись. Это была Одри. Дверь отворилась. Роб увидел Дуэйна и попытался затворить дверь, но Дуэйн успел просунуть внутрь ногу.
— Убирайтесь отсюда! — завопил Роб.
— В чем дело? — спросила Одри.
— Всего-навсего хотим нанести короткий визит твоему братцу, — сказал Дуэйн сквозь зубы. Он пытался помешать двери закрыться совсем.
— Давай, Дуг!
Я глупо улыбнулся Одри, ухватился за дверь вместе с Дуэйном и потянул. Она резко отворилась, и мы ввалились внутрь. Роб стоял, сжимая в руке телефон. Дуэйн отнял его.
— Доброе утро, Роб, — вежливо сказал Дуэйн. — Мы пришли немного поговорить о том пари, что мы заключили.
Роб сел на постель.
— Я был пьян, — сказал он.
— Верно. И я тоже. Но все же, мы заключили пари.
Одри наблюдала за нами из коридора.
— Робин? Это правда? Ты ему должен какие-нибудь деньги?
— Это было глупо. Да он всего лишь залез на дерево.
— Во время грозы, — сурово сказала Одри. — Лучше заплати.
— Заплатить? Ты что, свихнулась?
— Заплати, или я скажу папе, что ты опять пил.
Робин покорно откинулся на подушки.
— Там, на столе, чеки для путешественников, — сказал он.
Дуэйн взял бумажник с чеками. Он вытащил ручку из кармана штанов и протянул ее Робу.
— Твой папа — преподобный Пеннибэйкер, верно? — спросил я Одри.
— Ага, — сказала она. Потом брату. — Подпиши, Роб!
— Ладно, ладно, ладно, — ответил Роб.
— Чудненько, — сказал Дуэйн, когда они закончили. Он помахал чеками, чтобы чернила высохли. — Пока, Робин. — Мы оставили его сидеть на постели и вышли.
— Насколько я знаю моего брата, я бы советовала вам прямо сейчас обратить их в наличные, — сказала Одри.
— Сестричка, да ты мысли мои читаешь, — сказал Дуэйн. — Пошли, Дуг.
— Я лучше выйду с вами. На случай, если он решит вызвать охрану.
Мы покинули пирс и спустились в центр, в банк Америкен Экспресс. Пока Дуэйн ожидал своей очереди, мы зашли в кафе напротив и заказали кофе.
— Я ужасно рада снова видеть тебя, — сказала Одри. — Это дает мне возможность извиниться за вчерашнее.