- При постоянном разгоне в четверть "g" перелет с учетом перемещений самого Лабиринта займет восемь дней. С плавным разгоном и торможением это будет всего двенадцать дней.
Дэнни Шейкер будет гнать корабль так быстро, как только позволит его состояние. Значит, в лучшем случае мне придется сдерживать любопытство Мел восемь дней. Правда, теперь она знала, чем рискует, - своим телом, а может быть и жизнью.
- Устраивайся поудобнее, - сказал я. - Шейкер велел мне побыстрее вернуться на мостик, чтобы экипаж ни о чем не догадался. Только сначала покажи мне, как ты рассчитала время.
Она повторила все еще раз, показав при этом на дисплее условия разгона и точную траекторию перелета. Все равно она делала все немного быстро для запоминания, но суть я уловил. Пока этого должно было хватить.
Я забрал у нее навикомп.
- И что бы ты ни делала, не вздумай выходить из каюты!
Она кивнула. Ну что ж, это будет не так уж и сложно.
Я спешил на мостик - в то же самое помещение, куда меня вытащил из вентиляционной трубы Дэнни Шейкер. Это было всего два дня назад, а мне казалось, что с тех пор прошло два века, не меньше.
По дороге на мостик я нигде не задерживался, но объяснения с Мел и возня с навикомпом отняли у меня больше времени, чем я ожидал. Единственные, кого я застал на мостике, были Том Тул и Роберт Дунан. Последний просипел мне что-то в знак приветствия и вышел.
Том Тул стоял у пульта, изучая схему внутренностей "Кухулина2. Он протянул мне свою клешню и фыркнул:
- Значит, теперь ты с нами, так? Замена старине Шину, как сказал шеф.
По выражению его физиономии я не видел, чтобы его слишком радовала такая перспектива.
- Какая уж там замена. Я же не знаю столько, чтобы его заменить.
- Конечно, не знаешь. И не вспыхиваешь как Шин, бывало. Ничего, Джей, научишься. Кстати, шеф сказал, чтобы ты, как придешь, сразу шел за ним к доктору Ксавье. Так что лучше поспеши.
Мне показалось, что Том Тул считал себя в некотором роде моим опекуном - первую свою работу, еще на Эрине, я делал именно для него. И я не сомневался, он был рад тому, что я перешел на их сторону, бросив доктора Эйлин - ведь они невзлюбили друг друга еще с первой встречи. Иначе он не сказал бы того, что я услышал, собравшись уходить:
- Послушай-ка моего совета, Джей. Тут у нас на "Кухулине" есть и такие, ну... в общем не друзья они тебе. Я не знаю, чего ты там делал на этой Удаче, - да и знать не хочу - но что б ты там ни делал, ты прищемил нос кой-кому. Это раз, а два: шеф приказал выгородить твою новую каюту герметическими переборками. Это сам знаешь сколько возни, и я все не возьму в толк, зачем. Так те люди, они за эту работу тебя больше любить не станут. В общем, не очень-то полагайся на Джо Мунро, да и на Робби Дунана тоже. А теперь выматывайся отсюда, я и так с тобой заболтался.
Для Тома Тула эта речь и впрямь была долгой. Он был правой рукой Дэнни Шейкера, но больше делал, чем говорил. Поэтому по дороге в жилой отсек я переваривал сказанное им. Мне встретились Дональд Радден и Коннор Брайан, угрожающе близко к моей новой каюте - они тащили секцию герметичной переборки. Когда я проходил мимо, они не удержались от вопроса:
- Для чего все это: держать тебя внутри или кого-то снаружи?
Можно подумать, я сам знал, зачем отгораживать мою каюту от остального корабля. Для меня это было такой же новостью, как для них. Впрочем, я-то мог догадаться, зачем все это.
Для того, чтобы не пускать меня наружу, а их внутрь? Скорее всего и для того, и для другого. Дэнни Шейкер был мастер убивать двух зайцев одним выстрелом.
Я успел к самому началу разговора. По ошеломленному лицу Джима Свифта я мог понять, что Дэнни Шейкер уже сообщил печальную новость насчет Уолтера Гамильтона. Джим сидел в стороне от стола, а Дункан Уэст и доктор Эйлин - ближе, напротив Дэнни Шейкера.
Когда я вошел, все посмотрели на меня и отвернулись. И только. Атмосфера была напряженная, это ощущалось сразу. Я прошел прямо к Джиму Свифту.
- Вот, - прошептал я и передал ему электронную книжку. - Я здесь почти ничего не понимаю, но перед смертью он записывал что-то.
Не было нужды объяснять, кто такой "он". Джим с отсутствующим видом кивнул и убрал книжку в карман, даже не взглянув на нее.
- Ладно, так почему бы нам просто не заглянуть в контракт? - произнес дядя Дункан. Голос у него был самый что ни на есть спокойный - похоже, он пытался сбить накал страстей.
- В этом нет нужды, - возразила доктор Эйлин. Она была явно не в духе. - Я и так хорошо помню, что в нем написано.
- Один перелет, - сказал Шейкер. - В направлении, которое должно быть сообщено мне после отлета с Эрина. И обратно. Ни слова насчет новой цели полета.