Выбрать главу

Эйрис вскочила. Келовар, все еще стоявший на коленях возле ее изобретения, грубо схватил ее за ногу. Она с удивлением уставилась на него.

- Ты никуда не пойдешь. Твоя игрушка может подождать.

- Это не игрушка, - возразила женщина.

Он только нетерпеливо хмыкнул.

- Что бы это ни было. Нельзя выходить из дома. Час назад убили джелийского легионера.

- Кого? - Эйрис опустилась на пол.

- Сестру-легионера. Она была безрассудна и слишком самоуверенна.

- Кто ее убил?

- Не знаю, - Келовар отвел взгляд. - Но зал внизу гудит, как растревоженный улей.

- Я не спускалась вниз, я заканчивала... - Эйрис посмотрела на свое устройство. Оно еще лучилось теплом и слабым светом.

- Не все играют в бирюльки. - Солдат отвернулся. Она заметила заострившуюся линию его подбородка и странный огонь в глазах, то разгорающийся, то стремящийся скрыться в глубине.

- Келовар... откуда ты узнал об убийстве?

- Внизу все только об этом и говорят.

- А как узнали они? Убийца похвастался?

- Нашли тело. Калид запретил месть.

Женщина помолчала, собираясь с мыслями.

- Келовар... это ты убил ее?

- Нет, но хотел бы.

Она не могла понять, шутит он или нет. Только животная ненависть в его голосе не вызывала сомнений.

- А ты хотела бы, чтобы эта мерзавка уцелела, так? Или чтобы мы забыли о делизийской гордости и позволили, чтобы убийство сапожника сошло им с рук, будто мы жалкие трусливые кридоги! - Келовар взял Эйрис за подбородок и поднял ее голову. - Но мы не кридоги!

Эйрис отшатнулась. Он зло рассмеялся, но сразу умолк. Смех заставил ее вздрогнуть. И тут лицо Келовара изменилось, злобная гримаса исчезла, он привлек к себе подругу и обнял за талию.

- Ты не солдат, мое солнышко, ты мой мастер-изобретатель игрушек. Не думай о военных действиях. Это забота солдат. Я буду охранять тебя, а ты будешь мастерить свои игрушки.

Он поцеловал ее в шею, но Эйрис с силой оттолкнула его.

- Что ты мелешь, Келовар! "Гордость Делизии, войска Делизии"! - Она передразнивала его, слишком разгневанная, чтобы думать об осторожности. Но здесь не Делизия! Слышишь меня? _З_д_е_с_ь _н_е _Д_е_л_и_з_и_я_. Здесь Эр-Фроу, и геды запретили убийства, а мы второй раз нарушили свое обещание. Тебе не кажется, что их терпение не безгранично?

- Это убийство - ответное! Джела первая нарушила закон!

- А геды могут выгнать из Эр-Фроу всех!

- Ну и пусть!

Он будет только рад, прозрела вдруг Эйрис. Для Келовара Эр-Фроу оказался не тем городом, куда он стремился. Ему тут слишком непривычно, неуютно и даже страшно... Она нахмурилась, пытаясь понять, в чем тут дело. Они долго смотрели друг на друга. Потом Келовар вымученно улыбнулся, но глаза его не смеялись. Он снова потянулся к ней.

- Не будем спорить, любимая. На улице дождь, разве ты не знаешь? Я промок до нитки и замерз. Согрей меня, Эйрис, милая.

- Келовар... не надо.

- Согрей меня.

Она отпрянула. Он - полушутя, полусерьезно - ринулся к ней и задел тяжелым ботинком обогреватель. Раздался треск, и части устройства разлетелись во все стороны. Проволока соскочила, жидкость разлилась по полу, красноватое свечение исчезло.

Эйрис посмотрела на остатки своего изобретения, быстро подняла глаза, и успела заметить выражение лица Келовара. Его лицо светилось удовольствием. Келовар радовался, испортив ее устройство! Она не раз подмечала подобную реакцию в стеклодувной мастерской на тупых лицах подмастерьев, злорадствующих, когда изделие мастера, передержанное в печи, трескалось. Изделие, которое этим тупицам никогда не удалось бы повторить.

- Прости, - сказал Келовар, но раскаяния в его голосе не чувствовалось.

- Уходи, Келовар. Я не буду спать с тобой. Пора с этим покончить.

- Потому что я сломал твою игрушку? Я ведь нечаянно.

- Нет. Не потому.

- Тогда почему, Эйрис? - Он искренне удивился. Обычно ссоры, которые то и дело вспыхивали между ними, гасило влечение. Но сейчас Келовар, видимо, понял, что их отношениям действительно пришел конец.

- Потому, что мы мучаем друг друга.

- Ты меня не мучаешь.

- Но я тебя не хочу.

Келовар вспылил:

- Ты хочешь кого-то другого!

- Нет.

- Я люблю тебя, Эйрис.

Она посмотрела на куски обогревателя и задумалась о человеке, который так мало знал ее, хотя говорил о любви. Келовар следил за ее взглядом; его подбородок дрожал.

- Мы неплохо ладили.

- Мы слишком разные и не подходим друг другу.

- Потому что меня не интересуют игрушки гедов, а тебя не интересует Делизия? - Голос солдата вдруг стал необычно спокойным. - Так, любимая? Стоит лишь упомянуть о Делизии, ты сразу съеживаешься. Я заметил это еще раньше, за воротами Эр-Фроу. Почему?

Эйрис не ожидала от него такой проницательности. Кажется, они действительно совсем не знают друг друга. Она хотела ответить уклончиво, но Келовар опередил:

- Будь осторожна, солнышко. Иначе заподозрят, что гедам ты предана больше, чем своим согражданам. Это опасно, дорогая.

Эйрис взглянула на него в упор.

- Угрожаешь?

Но солдат смотрел уже без вызова, лицо его обмякло, руки безвольно опустились.

- Нет. Позволь мне остаться, Эйрис. Пожалуйста.

- И не проси!

Отчаяние исказило его лицо. Келовара вдруг охватило лихорадочное возбуждение.

- Ты моя, Эйрис! Уйду я или останусь, все равно ты моя! В один прекрасный день ты поймешь это. Я могу подождать.

- Уходи, Келовар. - Он не сдвинулся с места. - Пожалуйста.

Он ушел.

Эйрис уныло стояла, глядя на свое сломанное творение. Ее вдруг зазнобило. Обняв себя руками, она зябко потерла плечи, но это не помогло. Ей было холодно. Так холодно не было даже в вельде с Джехан, ни разу с тех пор, как за ней навсегда захлопнулись южные ворота Делизии.