Уокер был поражен до глубины души. Он ожидал чего угодно, только не этого. Но в чем бы ни состояла проверка соответствия требованиям, она была выполнимой — в отличие от армрестлинга.
— Я очень сообразителен. — Джордж перекатился на спину и принялся болтать в воздухе всеми четырьмя лапами, вывалив наружу язык. — Видите?
Высказав наконец требование словами, Браук немного успокоился:
— Требуется не только физическое соответствие. Требуется нечто гораздо большее. Таков старый обычай моего народа. Туукали — преданные друзья, но завоевать их дружбу нелегко. При этом к разным видам мы предъявляем разные требования. Представитель любого вида должен индивидуально подтвердить свои притязания.
Теперь оба глазных стебля были выдвинуты из туловища на всю длину. Один глаз внимательно смотрел на Уокера, второй — на Джорджа.
— Ты, Маркус Уокер, должен выступать не только от своего имени, но и от имени всех людей, а ты, Джордж, от имени всех собак. — Глаза Браука заблестели. — Секви'аранака'на'сенему — от имени всех к'эрему. Вероятно, Герлла-хину или Собж-ус придется представлять нийувов, а кому-то другому — всех иолфов. Один будет выступать за всех.
Уокер вспомнил, как однажды его вызвал к себе вице-президент фирмы, где он тогда работал. Придя в кабинет шефа, Уокер увидел там не только Стива Холмса, но и представителей нескольких клиентских фирм. Эти люди подвергли Уокера получасовому перекрестному допросу с пристрастием, выпытывая его мнение относительно полудюжины мировых событий, имевших непосредственное отношение к делам фирмы. Уокер, хотя никто ему потом ничего не сказал, был уверен, что его способность выдержать этот допрос и не сломаться стала основанием для повышения по службе.
Теперь он, кажется, снова попадет в такую ситуацию. Но теперь на кону было нечто большее, чем зарплата или кабинет с лучшим видом на соседнее здание. От того, как покажут себя не только он, но и Джордж и Скви, зависит, увидит он снова свой кабинет или нет.
Несмотря на сардонические замечания Скви относительно его интеллектуальных способностей, Уокер был не без оснований уверен, что сможет доказать свою цивилизованность. Но как доказать, что он — а вместе с ним и весь род человеческий — обладает и восприимчивостью?
По зрелом размышлении он понял, что должен был догадаться об этом.
— Теперь, после того как я смог высказать все это вам в лицо, — сказал Браук, — мне придется сделать некоторые приготовления. Вас по одному доставят на планету. Каждый из вас будет представлять свой вид. Каждому из вас предстоит доказать, что он достоин ступить на землю туукали. — Он вытянул стебли на всю длину. Глаза его смотрели теперь строго и жестко. — Обойти эти требования невозможно.
— Что будет, если мы не выдержим испытания? — спросил Джордж.
Оба глаза посмотрели на пса.
— Тогда вам придется продолжить свой путь, не войдя в общество Туукалии и не получив помощь наших выдающихся ученых. Несмотря на то что мы друзья, несмотря на то что наша дружба проверена тяжкими испытаниями, я ничего не смогу для вас сделать.
Родина превыше всего, подумал Уокер. Первым делом Туукалия, ну а дружба потом. Было бы по-другому, если бы ситуация вдруг перевернулась на сто восемьдесят градусов? Чего бы бдительные люди потребовали от какого-нибудь Браука, чтобы проверить, является ли он цивилизованным или восприимчивым существом?
— Никому из новоприбывших я не могу раскрыть суть требований заранее. — Великан говорил вежливо, но твердо. — О деталях испытания вам сообщат в надлежащее время, вскоре после вашего прибытия на планету.
— Это не очень честно, — запротестовал Джордж. — Как мы можем подготовиться к испытанию, если не знаем требований?
Подавшись вперед, исполин нежно погладил Джорджа щупальцем по спине. Это было странное зрелище, ибо таким щупальцем он мог раздробить собачий позвоночник на мелкие кусочки.