Выбрать главу

— У вас есть представление о том, где все это было закуплено? — сам не знаю почему, поинтересовался я.

— Хороший вопрос… Пистолеты и патроны конечно же немецкие, а гранаты, скорее всего, французские, но ни то ни другое нам не очень-то помогает. Единственно, что нам точно известно, — упаковывались они в Греции.

— Откуда?

— Оружие, чтобы не бряцало, прокладывалось обрывками газет, среди которых попадались куски из афинских газет всего недельной давности. — Туфан взял с переднего сиденья машины запечатанный пакет и открыл его. — Здесь личные вещи, отобранные у вас на границе. Разложите их по своим карманам. Лучше прямо сейчас. А пакет верните мне… Далее, я проставил в вашем паспорте туристическую визу, действующую на территории Турции в течение одного месяца. Это на тот случай, если при регистрации в отеле они обратят внимание на просроченную дату или если вас по какой-либо причине вдруг остановит дорожная полиция. Если же этим заинтересуется сам Харпер или кто-нибудь еще из их компании, то просто скажите им, что, услышав ваше твердое обещание продлить паспорт в Стамбуле, пограничник решил не создавать никому лишних проблем. Все остальные документы, само собой разумеется, в полном порядке. — Он передал их мне, разорвал конверт на четыре части, положил их в боковой карман своего пиджака и так же неторопливо и обстоятельно продолжил: — Теперь несколько слов о вашем задании. Характер интересующей нас информации вам, полагаю, известен, но на всякий случай кратко напомню вам еще раз: прежде всего и в основном это имена, адреса или достаточно точные координаты всех реальных или возможных контактов, их описания, слова и действия; кроме того, вам надлежит постоянно держать глаза и уши открытыми и постараться узнать, где конкретно и как именно они планируют использовать доставленное вами оружие. Не пропускайте ни одного имени, ни одного адреса, ни одной ссылки, в каком бы контексте они ни произносились. Включая здания, жилые комплексы, районы… Вам понятно?

— Да, конечно. Как мне с вами связываться, сэр?

— Достаточно просто. Во-первых, как только вы выйдете отсюда, за вами будет установлено постоянное наблюдение. Агенты, естественно, будут часто меняться, но даже если вы кого-нибудь из них и узнаете, то ни в коем случае не подавайте виду. Контактировать с ними можно только в случае самой крайней необходимости. Если таковая вдруг возникнет, достаточно назвать им мое имя. Передавать требуемую информацию будете в основном по телефону. Но только ни в коем случае не по частным линиям с коммутатором и, само собой разумеется, не из отеля. Своего или любого другого. Используйте для этого телефонные будки, кафе или что-то в этом роде. Если по причинам безопасности или по каким-либо иным это будет невозможно, звоните откуда хотите ровно в десять каждый вечер или в восемь утра на следующий день. — Он вынул из кармана коробок спичек. — Номер записан здесь, на донышке, прямо под спичками. Как только выучите его наизусть, немедленно избавьтесь от коробка. В случае, если у вас возникнет конкретная потребность связаться со мной, минуя обычные каналы, дежурный офицер сообщит вам другой номер. Вам все ясно?

— Да, сэр.

Я взял у него наполовину заполненный коробок, открыл, отодвинул в сторону спички и внимательно посмотрел на написанный в самом уголке донышка номер.

— Да, и вот еще что, — добавил он. — Думаю, вам не помешает это знать. Моего начальника трудно назвать приветливым или даже доброжелательным человеком. Вам придется полностью нам доверять, поскольку что-либо иное будет совершенно не в ваших личных интересах. Он это конечно же прекрасно знает, но для него абсолютно неприемлемы как любая глупость или даже неловкость, допущенные при исполнении его указаний, так и недоверие к нам. Последствия и в том и в другом случае будут практически одинаковыми. Какие именно — вы, полагаю, догадываетесь. Так что от всей души желаю вам успеха. Полного и абсолютного успеха!.. Вопросы есть?

— Нет, сэр. Все предельно ясно.

Попрощавшись со мной коротким кивком, майор Туфан повернулся и неторопливо зашагал в сторону улицы. Я же снова бросил мою сумку на заднее сиденье моего «линкольна»… Минут десять спустя я уже выехал за пределы Эдирне и на приличной скорости помчался по трассе в Стамбул.

Впрочем, проехав миль пятнадцать, я, слегка притормозив, бросил внимательный взгляд в зеркало заднего вида — да, метрах в ста-ста пятидесяти за мной упорно держалась небольшая «Пежо-301» темно-зеленого цвета. Все правильно. Только так оно и должно быть. И никак иначе… Она держалась за мной как приклеенная, даже когда между нами вклинивались здоровенные грузовики или когда мы проезжали через небольшие городишки. Но при этом никогда не приближаясь ко мне настолько, чтобы я мог «сфотографировать» ее водителя или сопровождающего. Более того, когда я остановился в Горлу, чтобы перекусить в первом попавшемся ресторанчике, они незаметно куда-то исчезли. И не появлялись в поле зрения все время, пока я там ел.

Вообще-то это место трудно было назвать не то чтобы рестораном, но даже самой обычной «забегаловкой» — несколько вконец расшатанных столиков на открытой террасе под брезентовым покрытием. Только и всего. Не говоря уж о равнодушном, полусонном официанте в грязном переднике… Я выпил пару небольших бокальчиков ракии и впихнул в себя целых три фаршированных перчика. Оказывается, помогло — желудок стал протестовать все меньше и меньше. Почувствовав себя намного лучше, я, ни о чем не думая, просидел там где-то около часа. Хорошо, просто хорошо… Такое со мной было и тогда, в школе: так называемое «безвременье», когда одно время уже закончилось, а другое еще не началось! Оно может длиться один, два, три, любое количество дней… Особенно когда ждешь суда и совершенно не знаешь, прав ты или виноват, придется тебе отвечать за это или нет… В момент безвременья этого никто не знает. А может, и не должен знать…

«Пежошка» темно-зеленого цвета снова оказалась в зеркале заднего вида практически сразу же после того, как я выехал из Горлу. Как и положено. Я сделал еще одну короткую остановку, чтобы заправиться, и уже около четырех был в славном городе Стамбуле.

Поставил машину в платный гараж недалеко от центральной площади со странным названием Таксим и, взяв с заднего сиденья сумку, неторопливо пошел к тому самому отелю.

Построенный прямо на одной из сторон довольно высокого холма с видом на Босфорский пролив, это был единственный в своем роде отель, фойе которого находилось на его крыше, поэтому на этажи лифт вез вас не вверх, как обычно, а вниз. Мой номер находился в дальнем конце коридора и окнами выходил на небольшую улочку с таким же небольшим кафе, где имелся старинный граммофон с поистине неистощимым запасом пластинок с традиционной турецкой музыкой. На уровне окна, ярдах в пятидесяти, виднелся минарет мечети со встроенными динамиками, чтобы призыв муэдзина к началу молитвы звучал и дальше, и сильнее. В общем-то сразу было заметно, что, резервируя для меня номер, Харпер наверняка попросил самый дешевый.

Я переоделся в свежую рубашку и сел в потертое кресло. Теперь мне оставалось только ждать…

Телефон неожиданно громко зазвонил ровно в шесть вечера.

— Месье Симпсон? — спросил неизвестный мужской голос с легким иностранным акцентом. Но не английским и не американским.

— Да, Симпсон, — ответил я.

— С машиной мисс Липп все в порядке? Переезд из Афин сюда прошел без проблем?

— Да, без каких-либо проблем. Машина тоже в полном порядке.

— Отлично. У мисс Липп очень много дел и очень мало времени, поэтому вот что вам надлежит сделать… Вы знаете отель «Хилтон»?

— Да, знаю.

— Тогда немедленно садитесь в машину, подгоните ее к «Хилтону» и припаркуйте прямо напротив входа за ночным клубом «Караван-сарай». Все документы оставьте в бардачке кабины, а ключ зажигания — на полу, рядом с местом водителя. Вам все ясно?

— Да, вполне. Но кто вы?

— Друг мисс Липп. Машина должна быть там через десять минут. — И он тут же повесил трубку, как будто в моем вопросе прозвучало что-то жутко бестактное или даже оскорбительное.