— Кстати, Артур, вы все еще голодны?
— Голоден? Все еще голоден? Ну что вы, мисс Липп. Совсем нет. С чего бы?
— Просто если вы не голодны, то почему бы нам уже не отправиться на осмотр дворца? Нам ведь ничто не мешает? Это, должно быть, ведь так интересно!
— Да, само собой разумеется, мэм… то есть, простите, мисс Липп. Это на самом деле очень интересно! Уверен, вам там понравится…
— Тем лучше. Тогда оплатите, пожалуйста, наш счет и поедем. С деньгами разберемся потом… — Она встала и пошла к машине.
Я жестом подозвал официанта, рассчитался с ним за ракию и заметил любопытные взгляды посетителей, сидящих в кафе. Скорее всего, им было интересно, кем я ей прихожусь — отцом, дядей или… кем? Самое забавное было то, что мне самому хотелось бы понять, кто она такая и как мне себя с ней вести. Кроме того, глядя на нее, я почему-то все время вспоминал фразу, небрежно оброненную Харпером в ночном клубе, — о том, что у Ники слишком короткие ноги. Ноги мисс Липп, как принято сейчас говорить, росли из шеи, что меня одновременно и возбуждало (иное было бы более чем неестественно), и раздражало, потому что я упорно хотел понять, имеет ли длина женских ног значение в постели, но проверить это на моей «клиентке» конечно же не имел возможности.
Я отвез ее в сераль, припарковав машину в бывшем «Дворике янычаров», что рядом с аркой, ведущей во внутренний дворик, где в далекие времена происходили казни. Поскольку было еще относительно рано, то рядом с нашим «линкольном» стояли всего три другие машины. Лично меня это очень устраивало, поскольку давало возможность «работать» свободно, не опасаясь, что меня услышат коллеги-экскурсоводы, подойдут, поинтересуются, есть ли у меня лицензия, начнут задавать неудобные вопросы, на которые мне меньше всего хотелось бы отвечать…
— А теперь давайте подойдем поближе к арке, «почувствуем» дух сераля… Именно здесь, стоя вот у этих самых ворот, султаны обычно наблюдали еженедельные казни… Вон там, в центре, деревянная колода, на которой преступникам отрубали головы, а чуть подальше, обратите внимание, чуть справа — небольшой фонтанчик, где палач смывал с себя кровь после окончания работы. Самое забавное заключается в том, что одновременно он также являлся главным садовником сераля… Кстати, эта арка называлась «Вратами спасения». Иронично, не правда ли? Обезглавливались здесь, само собой разумеется, только важные государственные преступники и высокопоставленные дворцовые вельможи. Когда казнить приходилось лиц королевского звания — например, если новый султан решал избавиться от всех своих более молодых братьев, чтобы не допустить, скажем, возможных претензий на право престолонаследования, но их царскую кровь проливать было нельзя, — их элегантно и практически безболезненно душили с помощью специального шелкового шнура… Преступивших закон падших женщин казнили несколько иначе: их помещали в мешок и вместе с тяжелым камнем бросали в Босфор… Ну а теперь пройдемте внутрь…
До мисс Липп этот мой рассказ шел как по маслу. Без каких-либо сбоев. Туристы покорно кушали то, что им давали. Причем с видимым удовольствием и без малейших возражений.
Но она, терпеливо выслушав всю эту галиматью, надолго остановила на мне вроде бы ничего не означающий взгляд:
— Это на самом деле так, Артур? Или только для туристов?
— Нет-нет, конечно же не для туристов. Так оно и было на самом деле.
— Откуда вам известно?
— Это же исторические факты, мисс Липп. — Почувствовав скрытую угрозу, я попробовал зайти с другой стороны: — Вам, случайно, не доводилось слышать или, может, даже читать, что, когда одному из султанов надоел его личный гарем, он не стал ломать себе голову, а просто взял и утопил всех своих женщин в Босфоре? В точном соответствии с процедурой, о которой я вам только что рассказал. И тут же завел себе новый. Вскоре в проливе, неподалеку от сераля, произошло крупное кораблекрушение, туда направили команду водолазов… И то, что они увидели и потом, придя в себя, описали, привело всех в ужас: эти ни в чем не повинные бедолаги стояли там рядком на дне, медленно покачиваясь туда-сюда от потоков течения… Вы можете себе такое представить?
— Какому султану?
Наиболее безопасным было попробовать угадать.
— Кажется, Мураду Второму.
— Нет, это был султан Ибрагим, — невозмутимо, не повышая голоса, возразила она. — Вы, пожалуйста, не обижайтесь, Артур, но, полагаю, нам все-таки лучше найти, ну, скажем, чуть более профессионального экскурсовода, вам не кажется?
— Как скажете, мисс Липп, как скажете…
Я постарался сделать вид, будто мне эта мысль вполне по душе, однако на самом деле все было совсем не так. Ведь спроси она меня с самого начала, хорошо ли я знаком с историей турецкого сераля, я бы честно и откровенно признался, что конечно же нет. Ну какой, скажите, мне смысл прикидываться?! Что это дает? Да ровным счетом ничего. Мне больше всего не понравилось то, как именно она проделала все это. Подленько, как бы исподтишка…
Мы прошли внутрь комплекса, я заплатил за вход, заказал англоязычного экскурсовода, который занудливо и обстоятельно рассказал ей практически то же, что и я, только более подробно и менее интересно. Впрочем, судя по вопросам, последовавшим с ее стороны, можно было подумать, что она собирается писать о серале книгу! И это почему-то явно льстило экскурсоводу. Он беспрестанно кивал и благодарно улыбался.
Лично я нахожу турецкий сераль местом до крайности скучным и унылым. В Греции старинные здания и комплексы, даже если они давно не реставрировались, всегда выглядят как-то чистенько и привлекательно, а вот тут все наоборот — неряшливо, заброшенно, равнодушно… Даже деревья в аллеях, даже всемирно известный дворцовый сад с романтическим названием «Тюльпановый рай»…
Впрочем, мисс Липп этого, казалось, просто не замечала. Она с интересом заглядывала в каждый уголок — на кухни, в конюшню, где демонстрировалась постоянная выставка седел, в книгохранилище… При этом вроде бы искренне смеялась над дежурными «остротами» экскурсовода и вздыхала, когда тот с мрачным видом сообщал ей те или иные печальные факты из истории сераля. Конечно, знай я, что она думает обо всем этом на самом деле, относился бы к этому по-другому, но поскольку дело обстояло иначе, то скоро мне это порядком надоело. Я перестал следовать за ними, словно тень, а вместо этого начал везде, где только можно, «срезать углы» — слава богу, территория музея была мне совсем не плохо известна — и уже всерьез подумывал о том, как бы совершенно случайно их «потерять» и подождать мисс Липп, сидя на лавочке у фонтанчика внутреннего дворика, когда она вдруг подозвала меня к себе.
— Артур, скажите, сколько отсюда до аэропорта?
Ее вопрос меня настолько застал врасплох, что поначалу я просто не знал, что и ответить.
— Аэропорта? Какого аэропорта?
У нее на лице появилось выражение типа «Господи, дай мне терпения не убить этого зануду».
— Да, Артур, аэропорта. Того самого, куда прилетают самолеты. Вы, случайно, не знаете, сколько нам потребуется времени, чтобы туда доехать?
Экскурсовод, которого, кстати, никто ни о чем не спрашивал, с готовностью ответил:
— Сорок минут, мадам.
— Как минимум, минут сорок пять, мисс Липп, — придя в себя, поправил я его. — В зависимости от пробок на дороге.
Она посмотрела на свои наручные часы:
— Так, самолет прилетает в четыре. Точнее, в четыре ноль пять… Тогда вот что, Артур. Если хотите, можете сходить куда-нибудь перекусить. Встретимся у выхода ровно через час.
— Как прикажете, мисс Липп. Мы поедем в аэропорт, чтобы кого-нибудь встретить?
— Если, конечно, у вас нет каких-либо возражений, Артур. — Ее тон трудно было назвать даже вежливым, не то чтобы дружеским.
— Да нет же, — поспешил я исправить положение. — Я имел в виду совсем другое: если бы вы сказали мне номер рейса, я мог бы заранее узнать, прилетает ли он вовремя, или опаздывает, или что еще…
— А знаете, вы правы, Артур. В этом есть смысл… Честно говоря, об этом я как-то не подумала. Хорошо… Самолет «Эр-Франс» из Женевы. Рейс номер двенадцать ноль пять. — И она снова одарила меня своей самой солнечной улыбкой…