Их было четверо. Тела их были изуродованы шрамами и страшными ранами, вместо глаз — черные выжженные дыры, но все четверо внимательно следили за Алисой, когда она подошла ближе.
Она села на землю под ивой, собрала всю храбрость в кулак, рассказала призракам свою историю и спросила:
— Вы можете мне помочь? Может, вы знаете, куда пропал Джентльмен?
Слепые повернули головы к самому высокому и уродливому из них.
— Ты знаешь, кто мы? — спросил он. Его голос шептал, как морская волна, как ледяное дуновение воздуха. Он вызывал армии мурашек.
— Я только слышала историю, что на дне реки лежат проклятые злодеи. — ответила Алиса.
Мертвецы ощерились, как стая хищных собак. Зубы у них были крупные и острые.
— Мы генералы четырех армий, которые шли здесь, чтобы уничтожить эту землю и людей, что на ней живут. Мы проиграли. Победители привязали наши души здесь, чтобы мы не могли возродиться и вернуться за тем, что принадлежит нам.
— Это жестоко, — ответила Алиса.
— Не так жестоко, как то, что мы сделаем с ними, когда вырвемся из этого плена. Может, твоего друга приковали так же как нас?
— Нет, — Алиса даже вздрогнула, представив Джентльмена, ослепленного, прикованного где-то, — Он никому не делал зла и мстить никому не собирался.
— Мы здесь со дня смерти и знаем лишь об одной участи — нашей. — сказал тот, кого Алиса про себя назвала "главарем". Мы тебе не поможем. А вот она многое знает.
— Кто она? — насторожилась Алиса.
— Та, что жила в пещере ниже по течению. Она говорила с нами как и ты. Потом она умерла, но мы чувствуем — она все еще там.
Алиса вспомнила еще одну легенду — о злой ведьме, которая утонула в собственном доме.
— Спасибо, — сказала она, поднимаясь, но духи все, как по команде покачали головой.
— Призракам ни к чему "спасибо", — прошелестели они. — За помощь принято платить.
— Можно не сегодня, — сказал один из слепцев, ласково и хитро звучал его голос, — Тогда ты просто будешь нам должна.
— Ну уж нет. Не люблю быть должной. Что вы хотите? — спросила Алиса.
— У тебя одной два глаза, а у нас у четверых ни одного. Дай нам один свой глаз. — невинно заявил слепец.
Алиса почувствовала холодок в груди. Пожертвовать глазом за простой совет?
— Не дорого ли вы свою помощь оценили? За два слова, глазом не платят.
— Тогда дай нам его хоть ненадолго, — сказал другой, — Мы взглянем на мир разок и вернем.
Алиса посмотрела в их хитрые рожи и поняла — глаз ей не вернут. А даже если вернут, ни один хирург не вставит его на место. Тогда ей в голову пришла мысль. Она внимательно посмотрела под ноги подыскивая подходящий предмет. Слепые тревожно прислушались.
— Что ты делаешь?
— Ищу, чем бы поддеть глаз, — невозмутимо ответила Алиса, — не руками же его доставать. Здесь бы хорошо подошла чайная ложка, вы знаете как она идеально ложится в глазницу?… да вы и что такое ложка не знаете.
Алиса подняла с земли крупный желудь. Как его занесло под иву — загадка. Алиса погрела его в ладонях, чтобы был теплый и сказала:
— Ну вот. Протяните кто-нибудь, руку.
Слепцы подались вперед, вслепую протягивая ладони. Едва Алиса опустила желудь в одну из них, мертвец крепко сжал пальцы и все четверо быстро отступили к реке.
— Вы соврали! — крикнула Алиса, едва сдерживая смех. Природа его была нервной — а что бы она делала, если бы и правда отдала им глаз? — Куда же вы?
Но мертвецы уже пропали, а Алиса пошла вниз по течению к пещере ведьмы.
Пещерой местные называли глубокую расселину в скалистом берегу у самой кромки воды. В давнюю пору, река текла намного ниже, и к пещере вела опасная, но вполне посильная тропа. А в одну весну в реку произошло крупное вливание из подземного источника. Уровень воды в одну ночь поднялся, берег размыло и от тропы остались одни воспоминания, причем не слишком приятные: спуск по почти отвесному склону походил на квест на выживание. Схватится не за что, кругом скользкая грязь, тысячи возможностей поскользнуться и переломать важные части тела. Но Алиса справилась.
Внутри пещера оказалась широкой и глубокой, много больше, чем думала Алиса. В конце пещеры влево отходило ответвление как у буквы "Г". Пол по колено затопила речная вода, за годы течение снесло сюда кучу сгнившего мусора. Пахло сыростью. Алиса шла в мутной зеленоватой воде, поднимая облачка ила, и молясь не наступить на труп или что похуже. Как ни странно, никаких следов жизни она не нашла — ни древней мебели, ничего. Если бы не мертвецы, Алиса бы решила, что сказка оказалась враньем и пещера всегда была пустой. Но холодок по коже, словно кто-то смотрел на нее из темноты, не давал усомниться в том, что здесь что-то есть.