Это было единственное фото с ним. На двух следующих карточках девушка все еще была счастливой, но все больше бледнела и худела. Потом ее место рядом с Алисой заняла белокурая женщина с растерянной улыбкой — ее тетя.
Отец Алисы жил напротив ее пятиэтажки в большом доме из потемневших от времени бревен. Дом выглядел нежилым, окна всегда оставались темными. Он почти никогда не покидал его.
Алиса говорила про отца охотно, не испытывая отторжения. Он редко общался с дочерью, она плохо его знала, но и это не мешало ей его любить.
Первая, случайная встреча с ним напомнила Джентльмену "то место". Мальчик готов был поклясться, что между отцом Алисы и "тюремщиками", было много общего.
Они с Алисой играли в монополию на лавочке рядом с ее домом. Джентльмен как раз продумывал стратегию — дать ли взятку или пересидеть пару ходов в тюрьме.
Алиса подняла голову и радостно замахала кому-то с таким энтузиазмом, что скамейка зашаталась.
— Это папа, — сказала она, — привет, папа!
Джентльмен ощутил холодок между лопатками, и одно это было удивительно, ведь, будучи призраком, чувствовал он мало. Он медленно обернулся и увидел кого-то на крыльце дома через дорогу. Разглядеть человека, как следует не получалось — на том крыльце было сумрачно, будто на дворе ноябрь, а не середина лета.
Силуэт поднял руку и сдержанно помахал в ответ дочери.
Призрака окатила волна холода. Он почувствовал: существо на крыльце — не человек и оно прекрасно знает: он только притворяется мальчиком. Существо знало кто он такой, на самом деле.
Это длилось всего мгновение. Потом силуэт отступил в темноту, а Алиса сказала, ужасно довольная:
— Ты ему понравился.
Мальчик повел плечами, совсем как живой, пытаясь избавиться от неприятных ощущений. Казалось, будто бы на него по-прежнему смотрят и этот взгляд как раздражающая щекотка, поднимающая армии мурашек.
— Почему ты так решила?
— Если бы ты ему не понравился, он бы велел тебе уходить, — сказала она. — Ага, сейчас я выкуплю у тебя эту гостиницу!
— Не дели шкуру неубитого медведя! — ответил Джентльмен, возвращаясь к игре.
Во второй раз отец Алисы фигурировал в том случае с рекой.
Появившись в тот день под ивой, Джентльмен увидел длинную веревку, дохлым червем свисающую с верхней ветки. В первую минуту он решил, что ее привязал какой-то излишне романтичный самоубийца. Вероятно, бедолага решил, что его тело будет хорошо смотреться, болтаясь в петле над рекой. Но оказалось, что это новая придумка Алисы, которую ей не терпелось испытать.
— Привет! Вовремя ты пришел! — сказала она, появляясь откуда-то сбоку, — Гляди какая классная тарзанка получилась! Вжух, и на том берегу.
Джентльмен посмотрел на реку, которая вовсе не выглядела безопасной и спокойной. Здесь было самое узкое место и поток несся с такой скоростью, что тот, кто присел бы тут с целью подождать труп врага, запросто мог бы его пропустить, разок моргнув.
— Уверена что это хорошая идея?
— Совсем невесело быть таким трусишкой! — сказала Алиса, — Ну давай попробуем!
Она разбежалась и птицей пролетела над рекой, прочертив по воде длинную полосу кончиком ботинка.
— Ух ты! — крикнула она с другого берега, — Здорово! Давай, попробуй!
Джентльмен попытался ухватить палку, но его ладони поймали только воздух. Он развел руками.
— Не получается? Я надеялась ты сможешь за нее взяться, она ведь к иве привязана, — огорчилась Алиса.
— Зато я умею по-другому, — сказал Джентльмен и вошел в воду.
Дышать призракам нет никакой нужды, поэтому идя пешком по дну реки, он не испытывал неудобств, только разок чуть не споткнулся обо что-то, похожее на цепь.
Если он был живым, течение закрутило бы его, швырнуло об острые корни ивы, торчащие подобно щупальцам неведомого монстра и унесло бы так далеко как угодно дикой стихии. Джентльмен чувствовал жадную силу реки, она не имела над ним власти, но следила равнодушно и пристально, как хищная рыба.
Джентльмен поспешно выбрался на берег к Алисе.
— И совсем не мокрый. Здорово, мне бы так уметь! — восхитилась она.
— Должно же находиться что-то хорошее в том, чтобы быть привидением.
— И то верно. Ну что, еще раз? — длинной веткой Алиса подцепила тарзанку и притянула ее к себе. Джентльмен почувствовал тревогу, будто смерть дохнула в затылок, предупреждая о своем приближении.