Выбрать главу

— Я говорю серьезно, Рок. Не вмешивайся в мою жизнь. Ты свое дело сделал — все разрушил. Дай мне теперь подобрать обломки. — Мэтт швырнул трубку на рычаг и начал застегивать рубашку.

— Черт бы побрал этого глупого щенка! Он не желает слушать.

Гарольд прислонился к двери, наблюдая за гостем, который сердито уставился на телефон.

— А чего вы ждали? Из того, что вы рассказали мне о своем сыне, ясно, что ему лучше не становиться поперек дороги.

Он оттолкнулся от двери, выпрямился и, засунув руки в карманы, посмотрел на Рока.

— Что теперь? Полагаю, у вас есть запасной план?

Рок обрушил свое раздражение на адвоката.

— Разумеется, есть. Но у него еще меньше шансов на успех, чем у первого. — Он поднялся на ноги и направился к двери. — Берите шляпу или что там у вас. Едем к Миранде.

— Вы сошли с ума, — воскликнул Гарольд. — Она не станет со мной разговаривать, даже на порог не пустит.

Рок оглянулся через плечо.

— Не упрямьтесь. Если понадобится, я вас на руках понесу, но мы или расхлебаем эту кашу, или погибнем смертью храбрых.

Он стиснул свои огромные кулачищи, готовый дать выход досаде и нетерпению, желая во что бы то ни стало уладить размолвку, которая возникла по его милости.

На физиономии Гарольда отразилось недовольство таким поворотом событий, но он послушно двинулся следом за Роком.

— Вообще-то, мне должны приплачивать за вредность. Это ваши с Клариссой проблемы. Мое дело — сторона.

— Больно жирно будет. Нечего было подставлять Миранду в суде, — нетерпеливо огрызнулся Рок, устремляясь через холл к выходу из отеля.

Миранда бросила сумочку на столик у двери, скинула туфли и, с трудом волоча ноги, прошла в гостиную. Она была как выжатый лимон — от напряженной работы, от нахлынувшего водоворота событий, от раздиравших душу эмоций. В один день ей пришлось посмотреть в лицо своему прошлому, настоящему и будущему. Каждый нерв молил о покое и уединении. Сейчас она наконец осталась одна, но желанный покой не приходил.

Миранда посмотрела на часы. Целый день она почти ничего не ела и, по идее, должна умирать от голода. Но мысль о еде вызвала приступ тошноты.

Ванна! Вот что ей нужно — пенящиеся струйки теплой воды. На ходу сбрасывая одежду куда попало, чего она никогда бы себе не позволила в нормальном состоянии, Миранда прошла в ванную и повернула краны. Она стояла и смотрела, как ванна наполняется водой. Звук льющейся струи понемногу успокаивал истерзанные нервы.

Когда она шагнула в ванну, пенящиеся пузырьки защекотали икры, колени, бедра. Вода приняла ее в свои объятия, напомнив ласковые прикосновения Мэтта. Отогнав непрошеное воспоминание, Миранда погрузилась в ванну, стараясь уцепиться за охватившее ее ощущение покоя. Скоро наступит завтра, и тогда она подумает о будущем. Но сегодня ей нужна только тишина. Откинув назад голову, она ждала, когда спадет мышечное напряжение и тело расслабится.

Прошло минут двадцать. Миранду охватила блаженная полудрема, когда раздался звонок в дверь. Она испуганно подскочила, разбрызгав воду по всему полу. Еще не замер звук первого звонка, как затренькал второй. Тихонько выругавшись, она встала и накинула купальный халат. Похоже, незваный гость намерен трезвонить до скончания веков. Придется открыть.

— Следовало догадаться, кто ломится ко мне, — сердито сказала она, распахнув дверь и увидев перед собой Мэгта.

Он молча стоял на пороге, глядя на нее во все глаза. Махровый халатик лип к влажному телу, четко обрисовывая прелестные формы. Его тело непроизвольно напряглось. Все хитроумные стратегические планы насчет того, чтобы попытаться воззвать к ее разуму или снова разжечь в ней страсть, моментально вылетели из головы. Ее женственность заворожила его, взяла в плен, как это случилось при самой первой встрече.

— Господи! Ты в своем уме? Почему ты открываешь дверь, даже не спросив? Это мог быть кто угодно, — Мэтт оттеснил ее в квартиру, бросив через плечо встревоженный взгляд.

Миранда была слишком удивлена и раздражена, чтобы позволить ему распоряжаться ею.

— Я не приглашала тебя войти, — резко бросила она.

Мэтт захлопнул за собой дверь.

— Знаю. Но ты не можешь стоять на пороге дома в таком виде. Иначе соседи начнут сплетничать, — заявил он, не сводя с нее глаз и размышляя на тему о том, полагается ли мужчине награда за сдержанность, когда со стороны женщины налицо явная провокация.

Проследив направление его взгляда, Миранда вспыхнула — промокший халатик вряд ли достаточно хорошо защищал ее голое тело от алчущих мужских глаз.

— Да пошел ты! — огрызнулась она и, круто развернувшись, направилась в спальню.

Мэтт двинулся за ней, успев мельком увидеть краешек обнаженного бедра и нежную округлость розовой ягодицы. Украдкой подсмотренный запретный плод притягивал как магнит.

— Из-за меня не стоит переодеваться, — сказал он, останавливаясь у двери спальни. Войти без приглашения в квартиру — еще куда ни шло, но пожаловать непрошеным в ее келью — это уж слишком.

Миранда шмыгнула за шкаф, жалея, что она впустила Мэтта в квартиру. Сердце бешено колотилось, соски напряглись, изнемогая по ласке. Мэтт выглядел нестерпимо соблазнительным, а исходивший от него аромат сводил с ума. У нее явно не в порядке с головой. Схватив первое, что попалось под руку, Миранда поспешно натянула на себя блузку и брюки. Она предпочла бы надеть и белье, но перейти в насквозь промокшем халате через всю комнату к комоду и достать предметы дамского туалета на глазах у Мэтта, который следил за каждым ее движением, было выше ее сил.

Она окинула себя взглядом. По крайней мере теперь она одета — и на том спасибо. Постаравшись придать лицу непроницаемое выражение, Миранда сделала несколько глубоких вдохов и выдохов. Она не знает, зачем пришел Мэтт, и ей нет до этого дела. У него есть отец. А у нее есть прошлое. От этого факта никуда не уйти. Она не может встать между ними и продолжать жить со спокойной совестью. Но и позволить, чтобы ею снова манипулировали, она тоже не может. Ей слишком хорошо известно, что бывает, когда любовь становится тюрьмой, построенной из лжи, нарушенных обещаний и бесконечных схваток.

— Зачем ты здесь? — спокойно спросила она, выходя из-за шкафа.

Мэтт сложил руки на груди. Он предпочел бы и дальше говорить с той разгневанной пылкой женщиной, которая несколько минут назад открыла ему дверь. Эта холодная невозмутимая Миранда была ему незнакома — она была сильнее, решительнее. Впервые он усомнился в том, что сможет пробудить в ней страсть, которая, как он надеялся, еще не погасла.

— Я здесь ради нас с тобой. Ради нашего будущего.

— У нас нет будущего.

Миранда направилась к двери, понимая, что им не стоит продолжать этот разговор в спальне. Здесь жило слишком много воспоминаний. Воспоминаний, причиняющих ей боль.

Мэтт отступил на шаг, пропуская ее.

— А я думаю, есть, — негромко возразил он, понимая, что Миранда избрала лучшую тактику. Даже если ему и удастся сыграть на ее страсти, удержать ее таким способом он не сможет.

— Ты слышал слова своего отца. — Миранда повернулась, призывая на помощь остатки сил. Ну почему судьба распорядилась так, чтобы все свалилось на нее именно сегодня?

— Мало ли что он сказал. Ты мне тут тоже много чего наговорила. — Мэтт шагнул ближе, глядя ей в глаза. — Я просил тебя сказать правду. А ты предпочла, чтобы я поверил отцу. Почему?

Миранда подалась было назад, но остановилась. Хватит убегать. Собравшись с мужеством, она лихорадочно соображала, как бы послать Мэтта ко всем чертям. Сказать ему правду значило поставить под удар то, что она больше всего хотела уберечь.

— Я никогда тебе не лгала.

Мэтт судорожно вдохнул. Он не был готов услышать эти безжалостные слова. Миранда прочла в его глазах боль и пожалела о сказанном. Если бы только она могла пойти на попятный! Но она слишком любила Мэтта, чтобы заставить его выбирать между нею и отцом.