Выбрать главу

— Не знаю... Я впервые не знаю, что делать дальше... — Алисия раскачивалась на качели.

— У меня тоже такое бывает, — Жан-Флинн прикоснулся к дубу.

— Ты знаешь, что это за дерево?

— Нет.. Дуб.

— Это Мировое Древо славян. Вырий.

Жан-Флинн убрал руку от дуба.

— Ты можешь не бояться, — говорила Алисия.

— Да как-то... Послушай меня, я ведь увидел в тебе решительность. Миледи, вы ведь...

Алисия посмотрела на него.

— Я… Я должен вернутся.

— Можно, я с тобой? Я, кажется, наконец-то нашла друга.

— Можно.

Алисия остановила качели и спустилась. Незаметно приближалась темной полосой ночь. А ночью Алисия легла на зеленую траву в саду, и посмотрела на звезды. Жан-Флинн лег с противоположной стороны, и их лица оказались рядом.

— Я тут подумал...

— О чем? — Алисия посмотрела на него.

— Какая чистая у тебя здесь ночь... А мы до сих пор в Праге?

‍​‌‌​​‌‌‌​​‌​‌‌​‌​​​‌​‌‌‌​‌‌​​​‌‌​​‌‌​‌​‌​​​‌​‌‌‍

— Нет, это другая страна. Не Чехия. Мы в Украине, — улыбнулась девушка.

— Не перестаю удивляться вашим возможностям, миледи, но как...

— Библиотека связана со всем миром. А я могу без труда попасть в любую точку земного шара. Это своего рода лабиринт, часть Хранилища Знаний. Тут мой дом, и мне сейчас немного страшно его покидать.

— Невероятно! Я ведь был начальником обычной Библиотеки...

—… В обычных вещах тоже может быть смысл, - загадочно улыбнулась Алисия.

— Возможно. Не бойтесь, миледи.

— О, твой голос вдохновляет!

— Ночь такая... звездная... Часто вы так лежите?

— Я люблю смотреть на небо.

Жан-Флинн смотрел на нее. Она приподнялась и положила ладонь на плечо.

— Книга Жизни у меня. А значит Клан Змеи будет ее искать. Без нее Велесова книга просто текст, который кое-что может. Она похожа на протокол в зале заседания суда. Где стенографируется все, что сказано и что происходит. А вот Книга Жизни... Ну что ж, мы еще обязательно вернемся.

Жан-Флинн набросил ей на плечи свой пиджак:

— Могу ли я попросить тебя больше не мерзнуть?

— Я сейчас растаю от твоей заботы. Спасибо.

Она обняла его и ушла. Интересно, что будет с ними вне этого места? По крайней мере, она не растает от солнечного света.

Жан-Флинн остановился возле одной из комнат и улыбнулся. Надо же, даже если он не думает об этом, он постоянно сталкивается с Алисией. Миледи Ла Свэн, должно быть, очень устала. Книга выпала из ее рук, а она уснула, даже не накрывшись одеялом. Жан-Флинн подошел и укутал ее в одеяло. Юная королева перевернулась на другой бок и поджала одеяло под щеку. Ее смартфон зазвонил, и Жан-Флинн осмелился поднять телефон. Было интересно, что же это такое.

— Миледи? — услышал он голос Шарлиз.

— Нет, это Флинн.

— Чем вы там занимаетесь? У нас катастрофа, мистер Карсэн!

— О чем вы подумали? — шептал Жан-Флинн. — Что такое?

— Приезжай и увидишь, Жан-Флинн. И если Миледи рядом, буди ее. Это срочно.

— Господи... Шарлиз, ты меня просишь разбудить уставшую королеву, которая на моих глазах отшвыривала стеллажи как перышки. Ее гнев для мне страшнее гнева моего главного бухгалтера!

— Буди!

Шарлиз повесила трубку.

Жан-Флинн посмотрел на Алисию. Что же такого могло произойти... Он оглянулся. Казалось бы, обычная комната, но что-то в ней было не так.

— Миледи...

Жан-Флинн решил все-таки разбудить Алисию.

— Миледи, проснитесь.

— Что ты хочешь, Карсэн?

Алисия проснулась и потянулась:

— Что такого случилось?

— Вам звонила Шарлиз. Сказала срочно вас будить и ехать с вами в Нью-Йорк. В нашу Библиотеку.

— Хорошо. Иди к дереву на первом этаже, а я сейчас спущусь.

Жан-Флинн вышел и стал ждать миледи под вечноцветущим деревом. Она не заставила себя долго ждать. Когда Алисия шла, вместе с ней зажигались лампочки — белые яркие "звезды" в ночном коридоре. Алисия закуталась в теплое пальто. Королева? Да нет, обычная девушка.