Не менее удивительна здесь и встреча с павлинами, которые живут здесь и не прочь сфотографироваться.
Со станции Малостранка вышли двое американцев. Один — пожилой, с голубыми глазами и невысокого роста, а второй — молодой человек с темными глазами, в костюме и кедах. Молодой человек поправил сумку и достал карту.
— Ты точно здесь не был, Джасон?
— В Вояновых садах — никогда. Да и некогда мне было. — ответил пожилой мужчина.
— Ну ладно...Нам туда.
Они прошли метров сто, повернув направо, пересекли трамвайные пути и еще прямо по улице метров 200... А вот кажется и они...
Джасон снова куда-то пропал.
Жан-Флинн шел по прекрасному саду, с уютными скамейками, павлинами, фонтаном, с капеллами, и спрятанному в историческом месте. Кому-то он незаметен, но...
От всех людей в этот жаркий день отличалась девушка в голубом платье и под белоснежным зонтиком от солнца, юная и словно сошедшая со страниц книги о романтичных и непростых временах. Жан-Флинн присел на скамейку и наблюдал за ней. Каково было его удивление, когда она протянула руку, и на хрупкой нежной руке незнакомки оказалась вторая перчатка из пары, перчатка мушкетера! Мужчина оживленно заерзал на месте, ему было любопытно, что будет дальше. В глазах девушки была какая-то печаль. Она остановилась под большим дубом, что-то прошептав. На перчатку с дерева слетел ястреб, "поздоровавшись" с юной леди.
— Мистер Карсэн... — от мыслей его отвлек голос Джасона. — Куда вы смотрите?
— Никогда не видел у нас в Америке таких...
Джадсон посмотрел на девушку и улыбнулся.
— Что?— спросил Флинн.
— На этот раз ваше путешествие может быть со счастливым концом, если вы поможете ей.
— Чем?
— Скоро узнаете. Я подозревал, что это она вас позвала. Я сам давно не видел ее. Она может кстати спасти....
Джасон замолчал. Жан-Флинн подошел к ней.
— Почему вы одна?
— Иногда это полезно, — ответила девушка.
— Он... Ваш?
Флинн показал на ястреба.
— Нет. Он сам по себе.
— Вы так непривычно выглядите...
— Сочту за комплимент.
Девушка оказалась невысокого роста. В ее переменчивого цвета глазах ощущалась невероятная сила и одиночество этой светловолосой незнакомки. Ее волосы не были ни солнечными, ни рыжими, ни пепельными. Русые локоны игриво вплели в себя медь солнца. Жан-Флинн мог прочитать любого человека, ведь знания физиономиста были у него от отца, но он не мог прочитать эту хрупкую девушку.
— Как вам сад , мистер Карсэн?
— Вы знаете меня? — удивился Жан-Флинн.
— Я вас звала, Жан-Флинн. Ведь мало того, что вы не единственный Флинн Карсен в этом мире, так и ваше имя… Отдаленно оно напоминает мне что-то. Кстати, я в курсе вашей ситуации с Библиотекой. Могу я вас иногда называть Флинн?
— Можете. И чем вы можете мне помочь?
Девушка отпустила Ястреба и надела перчатку на руку Жан-Флинн.
Возле них остановилась карета.
— 317 лет это так мало и так много. Я 317 лет искала тебя, а найдя, не знаю, как мне поступать. Я хочу показать тебе свой мир. Свою Библиотеку.
— Ты вампир?
— Да нет, — засмеялась девушка, — это всего лишь дата нашей разлуки, но не здесь.
Они сели в карету и доехали до Клементиума.
— Разлуки? Вы считали каждый день что ли? — продолжал удивляться Жан-Флинн Карсэн.
— Нет. Случайно вспомнила, когда устраивалась библиотекарем в одну из Библиотек. К тому же... Не сейчас. Чуть позже.