Бабетт. Что?
Жак. Я знаю, как куш сорвать! Я изобрел новую систему!
Бабетт. Ни за что!
Жак. Один вечер в казино, и я верну все деньги!
Бабетт. Ни гроша от меня не получишь!
Жак. За мной полиция гоняется! Как я могу устроиться на работу под своим именем?
Бабетт. Сам думай! С меня хватит!
Жак (хватает ее за запястье). Я тебя никогда не брошу! Я же люблю тебя!
Бабетт. Слышала я это уже!
Жак. Это был момент помешательства.
Бабетт. Ух! У меня самой с головой не все в порядке.
Жак. Если я тебя застану с другим мужчиной… (Подозрительно.) А что ты здесь делаешь? У кого ты остановилась?
Бабетт. У друзей.
Жак. У месье Шовине?
Бабетт. И его жены! Они не из Байё, тебя знать не знают, и, учитывая, что произошло, исчезни!
Жак. Сначала увижусь с мадам Шовине!
Бабетт. Проваливай! Не желаю тебя видеть! Исчезни навсегда! Навсегда! Навсегда!
Жак. И куда же мне прикажешь идти?
Бабетт. Шагай прямо в…
Жак (цепляет бороду). Тихо! Кто-то идет!
Ивонн (выходя из столовой). Месье…
Жак (неуверенно). Мадам!..
Ивонн (после краткой паузы, Бабетт). Вы знаете этого джентльмена?
Бабетт. Я? Нет!
Ивонн. Что вам угодно, месье?
Жак. Ничего, мадам.
Ивонн. Ничего?
Жак. Ничего, абсолютно.
Ивонн. Вы хотите видеть моего мужа?
Жак. Э-э-э… да… я совсем не хотел беспокоить вас.
Ивонн. Я мадам Шовине.
Жак. А, ну да… Шовине… Вилла «Свет Луны»… Довиль.
Ивонн. Верно.
Жак. В телеграмме был указан этот адрес.
Ивонн. В телеграмме! Значит, вас прислало агентство.
Жак. Да, да. Именно!
Ивонн. Что ж вы сразу не сказали?
Жак. Я думал, вы в курсе.
Ивонн. Да, нам нужен дворецкий-слуга…
Жак. У меня богатый опыт!
Ивонн. Ну, разумеется, раз агентство прислало вас. Можете приступать к работе, если вы не против.
Жак. Не против? Жить в таком доме… (Глядит на Бабетт.) С радостью принимаю ваше предложение, мадам!
Ивонн. Должна сразу предупредить: свободного времени у вас будет мало.
Жак. Мне даже выходной не нужен.
Ивонн. Вот как? Почему?
Жак. Потому что… к семье очень привязываюсь. Нанимают меня в какой-нибудь дом, и он становится для меня родным. Так бы и жил в нем. И выйти из него не тянет.
Бабетт. Ха!
Ивонн (Бабетт). Вы что-то сказали?
Бабетт. Такие сантименты. Я просто обалдела.
Жак. К тому же в Довиле такие толпы на улицах, я не люблю толкаться. Так и буду все время в доме находиться. Чувствует мое сердце!
Ивонн. Тем не менее, наш дом не тюрьма!
Жак. Очень надеюсь на это!
Ивонн. Ну, как знаете. (Бабетт.) Вы принесли мне удачу, мадам Латуш! Появились вы, нашелся и дворецкий!
Бабетт. Что за удачное совпадение! (Стоит у нее за спиной и кипит от злости.)
Ивонн (Жаку). Насчет жалованья мой муж все скажет. Когда приступите к работе?
Жак. Прямо сейчас!
Ивонн. Отлично. Если пойдете туда…
Жак (глядя на ее походку). Как вы?
Ивонн. Да. (Жак имитирует ее походку.) Кухня там… служанка введет вас в курс дела.
Жак. Прекрасно, мадам… Я весь к вашим услугам… Я просто счастлив… мадам.
Ивонн. Хорошо, хорошо…
Жак проходит в столовую.
Бабетт. Вы даже рекомендации от него не потребовали. Не боитесь, если что?..
Ивонн. Рекомендации! В наши дни вообще найти кого-нибудь уже проблема!
Бабетт. Да, но он такой… странный.
Ивонн. Да, зато очень домашний. Хорошим будет мужем.
Бабетт. Просто замечательным. (Из коридора появляется КЛОДИН, одетая ярко и по последней моде.) Мадам, к вам гостья.
Ивонн. Вот как? (Поворачивается, спокойно). Нет… она моя служанка.
Клодин. Ах, мадам…
Ивонн. Клодин, пожалуйста, переоденьтесь. Вы должны выглядеть как положено.
Клодин. С удовольствием, мадам.