Ивонн. И подготовьте голубую комнату для наших гостей — месье и мадам Латуш…
Клодин (ошарашено, почти криком). …из Байё?
Ивонн. Из Байё.
Клодин. Кто бы мог подумать!
Ивонн. Будьте любезны вернуться к своим обязанностям!
Клодин. Слушаюсь, мадам. Вернусь, вернусь… (Глядя на Бабетт.) Хотя некоторые известные мне дамы занимаются не своими! (Уходит в столовую.)
Ивонн. К чему это она?
Бабетт. Самой невдомек!
Ивонн. Вот такая прислуга в Довиле в наше время! (Смеется.) Однако! Мне она не очень подходит, но, может, сработается с новым дворецким?
Бабетт. Без всяких сомнений.
За сценой слышится, как Клодин визжит как ненормальная. Бабетт и Ивонн кивают друг другу. Из коридора входят ЖОРЖ и ЛЕНАРД. Они нагружены чемоданами, теннисными ракетками, лыжами, клюшками для гольфа и т. д.
Ленард. Вот и я тут как тут… О, боже, я валюсь с ног!
Жорж (Бабетт, с кислой улыбкой). Остальное привезут на грузовике… большом грузовике.
Ивонн. Оставьте все здесь. Позвоню дворецкому. (Нажимает на кнопку.)
Жорж. Дворецкому?
Ивонн. Да, радость моя. Агентство прислало.
Жорж. Ну, это уже кое-что. (Бабетт.) Я хочу сказать, что с его появлением ваше пребывание будет еще приятней.
Бабетт. О, да. Уж он постарается!
Жак выходит из кухни. На нем белый пиджак дворецкого.
Ивонн. Отнесите, пожалуйста, часть багажа наверх в гостевую комнату… И еще… вы поступаете в распоряжение месье и мадам Латуш!
Жак. Что?
Жорж. Да, месье и мадам Латуш.
Жак (глядя на Ленарда). Это муж мадам Латуш? (Бабетт сидит в кресле слева, закинув ногу на ногу и злобно смеется. Жак с ненавистью смотрит на нее.) Ого-го! (Бабетт смотрит на него, ухмыляясь.)
Жорж. И никаких отговорок!
Ленард. Само собой! Я муж этой леди.
Жак. Вы уверены, месье?
Ленард (с пафосом). Конечно! Я Жак Латуш из Байё!
Бабетт. Да… именно так!
Ленард. А что вас так удивляет?.. (Жак бросает чемодан и рычит на Ленарда, тот подскакивает на месте.) О, господи! (Бабетт.) Ты первая, я за тобой!
Бабетт. Спасибо, мой сладкий. (Ударяет Жака в грудь так, что тот делает шаг назад и выходит в коридор.)
Ленард. Ну и бородища! (Уходит в коридор.)
Жак (идет вслед, нагруженный чемоданами, угрожающе). Я за вашей спиной, месье Латуш! (Выходит в коридор.)
Жорж. Боже, ну и тип!
Ивонн. Ты о Латуше? Это точно!
Жорж. Нет, я о дворецком…
Ивонн. Жорж, как ты сошелся с месье Латушем?
Жорж. Общие интересы…
Ивонн (подняв брови). Общие интересы? И, может, вы оба интересуетесь одной женщиной?
Жорж. Не понимаю, о чем ты.
Ивонн. Ты говорил, что мадам Латуш незаметная, тихая женщина… и вдруг я вижу перед собой красивое, веселое и жизнерадостное создание…
Жорж. Она изменилась.
Ивонн. За одну неделю?
Жорж (наморщив лоб). Наверное… эта поездка так на нее подействовала… наконец-то вдвоем, вместе с мужем…
Ивонн. А может, из-за нее ты ездишь в Байё так часто?
Жорж. Это же смешно!
Ивонн. Не вижу ничего смешного.
Жорж. Глупышка ты моя! Дай-ка я поцелую твои сладкие губки, и мы перестанем говорить всякие глупости! (Целует ее.)
Ивонн (строго). Еще. (Долгий поцелуй. Из коридора появляется Ленард и с невозмутимым видом смотрит на них.) Еще! (Еще один поцелуй. Ленард выходит в коридор и тут же возвращается с колокольчиком. Пытается звонить, но звука нет. Ленард в недоумении. Топчется на месте. Те все еще целуются.)
Ленард (тряся колокольчиком). Дзинь-дзинь-дзинь!
Жорж и Ивонн отстраняются друг от друга. Смотрят на Ленарда и, поняв в чем дело, хохочут. Хохочут все трое и, отвернувшись от публики, продолжают хохотать. Смеется и публика.
Жорж (пытаясь сдержать смех). Ладно… Не стой как истукан. Скажи что-нибудь!