Инспектор. Тихо! (В трубку.) В этой приличной вилле скрывался злосчастный мошенник Жак Латуш.
Жак (в сторону). Ух, ты!
Инспектор (в трубку). Он не только мошенник, но и соблазнитель прелестной молодой девушки, чистой и невинной Клодин Амур.
Жак. Это ложь!
Инспектор (угрожающе). Что?
Жак. Я сказал: «О, Боже!». (Снимает шляпу и прижимает к сердцу.)
Инспектор (в трубку). Согласно показаниям пострадавшей, на вилле устраиваются тайные оргии. Дворецкий спит в постели мужа… и жена попадает к нему в объятия. Само собой…
Жорж. Вы же опозорите меня на всю Францию!
Жак. И меня тоже!
Инспектор. Тихо! (В трубку.) А муж тем временем развлекается с мадам Латуш… в ее постели!.. Да, с женой этого мошенника! (Хихикая.) Вот шуму будет! Запускай станок, Пьер! (Вешает трубку.) Инспектор Легран прославится еще до вечера. Где задержанный?
Жорж. Пока его не видел. Он еще спит.
Жак. В комнате для гостей.
Жорж. На жестком матрасе.
Инспектор. Каждому свое. (Смотрит на часы.) Я скоро буду… с полицейским фургоном!
Выходит в коридор. Оба в отчаянии.
Жак. Ну и дела.
Жорж. А вам-то что волноваться?
Жак. Так жалко старину Жака! Такое паблисити! Ужас!
Жорж. Да черт с ним! Я до него доберусь, видит бог… (Хватает Жака за шею.) Ой, простите! (Вне себя.) И этой служанки!
Жак. Она, должно быть, видела, как я входил вчера в вашу спальню.
Жорж. Да я вышел из нее всего на несколько минут.
Жак (с тревогой в голосе). Да, но… э-э-э… и вам повезло с мадам Латуш?
Жорж. Куда там! Она даже дверь не открыла. Все кричала: «Что случилось с сестренкой? Как ее мотор, заработал?» (Жак смеется.) Вы поняли, что это значит?
Жак. Нет!
Жорж. И я тоже! А что вы смеетесь?
Жак (с печалью в голосе). Жалко вас, месье.
Жорж. Хм. А кто вы?
Жак. Я?.. Ленард Жолижоли.
Жорж. Ха!
Жак. Докажите, что нет!
Жорж. Хм. (Из коридора появляется ЛЕНАРД, на нем цветастый халат, под ним пижама.) А, вот и наш цветочек чахлый пожаловал! (Тот подходит к стеклянным дверям, приседает, затем запрыгивает на диван.)
Ленард. Привет, Жорж! Привет, дворецкий!
Жак (отвешивая поклон). Месье… (Жоржу.) Я возвращаюсь к своим обязанностям, месье.
Жорж. Да, вперед!
Ленард. Да, Ленард, за дело! Вы, наверное, все еще Ленард Жолижоли!
Жак. Если вы не возражаете, месье Жак Латуш!
Ленард. Нисколько, уважаемый.
Жак проходит в столовую.
Жорж. Если бы не моя жена, я бы во все это не ввязался…
Ленард. Что?
Жорж. Бизнес на ее деньгах держится. Если она подаст на развод, мне крышка!
Ленард. Тебе и так крышка!
Жорж. Ради нас обоих, исчезни!
Ленард. Это я-то?
Жорж (достает из бумажника деньги). Вот тысяча франков. Выбежишь через боковую дверь, пока инспектор у фасада. Проскользнешь.
Ленард. Значит, бежать?
Жорж. Единственный выход. Если скроешься, инспектор останется с носом. И мы оба спасены. Быстро! Одевайся! Вот деньги!
Ленард (беря деньги). Раз ты настаиваешь! Только никуда я не побегу!
Жорж. А скандал?.. А «Комеди Франсэз»?
Ленард. «Комеди Франсэз»… Скандал… Фу! С этой минуты мне нужно только одно!
Жорж. И что же?
Ленард (играя кисточками халата). Женщины!
Жорж. Что ты сказал?
Ленард. Вернее… одна женщина! Одна и единственная чаровница, которая дала познать мне любовь по-настоящему!
Жорж (в шоке). По-настоящему?
Ленард (садится посередине дивана и болтает ногами в воздухе). Да! Я лежал в своей комнате… темнотища — глаз выколи. Только я начал засыпать… и вдруг почувствовал рядом с собой женское тело. И я погрузился в мир несказанного блаженства!
Жорж. И кто это был?
Ленард (болтая ногами в воздухе). Понятия не имею!