Выбрать главу

Бабетт. Ни за что!

Жорж. Как так?

Бабетт. Есть причины!

Жорж. Какие?

Бабетт. А тебе какое дело?

Жорж. Но тебе нельзя оставаться!

Бабетт. Ну и куда я?

Жорж. Не знаю!

Бабетт. Я тоже!

Жорж. Жена вот-вот вернется!

Бабетт. Вот и познакомишь…

Жорж. Как так?

Бабетт. Она же пригласила… меня!

Жорж. Но ты одна! (Бьет руками по коленкам.) У тебя же нет мужа!

Бабетт (дразня его). Извини, забыла взять с собой!

Врывается ЛЕНАРД.

Ленард. Вот и я! (Не замечает Бабетт.) С гостиницей все уладил…

Жорж. О, боже! Совсем забыл про тебя!

Ленард (с укоризной). Так скоро? (Заметив Бабетт.) Ой, извините!.. Мадам!

Бабетт. Месье…

Ленард. Счастлив познакомиться. Поздравляю вас с приобретением такого друга, моего Жоржа. Среди мужчин такого человека редко встретишь… чтобы так обожать свою жену! (Целует ей руку.)

Бабетт (смотрит на Жоржа). В самом деле?

Ленард. Вы царите в его душе.

Бабетт (подходит к Жоржу). Значит, обожаешь жену?

Жорж. Да нет, нет…

Ленард. Он вас боготворит! Вы восхитительны, обворожительны, а какой у вас тонкий вкус!

Бабетт (Жоржу). Ого!

Жорж. Это все его фантазии! Он же поэт! Сочинил все!

Ленард. Ничего я не сочинил! Он превратил свой брак в волшебную сказку! Прямо сердце заходит!

Бабетт. Ну и комплименты!

Жорж (вне себя). Идиот! Она не жена мне!

Ленард (спохватившись). Ой… простите… ляпнул лишнего.

Жорж. Это точно!

Ленард. Ну… тогда представь меня.

Жорж (Бабетт). Это мой старый школьный друг. Тыщу лет не виделись, и слава богу.

Ленард. Здорово представил!

Жорж. Месье Ленард Жолижоли!

Ленард. Жолижоли пишется слитно, как и произносится.

Жорж. А это мадам Бабетт Латуш из Байё.

Ленард (подходит к ней, протянутую ею руку не целует). А, это та самая сучка…

Бабетт. Что?

Ленард. Э-э-э… то есть э-э-э… та самая леди из Байё! Спешу поздравить вас с приобретением такого страстного любовника, моего друга Жоржа!

Бабетт (подходит к Жоржу). Потому что я самая восхитительная и обворожительная?

Жорж. Истинная правда!

Бабетт. Неужели? (Садится на диван.)

Ленард. Я не лгу… как правило… но когда я говорил о его жене…

Жорж. Ну, хватит! (Тот подергивает плечами.) Языком плести ты мастер, а насчет Ивонн…

Ленард (подходит к Бабетт). Ивонн! Какое прекрасное имя!

Жорж. Ивонн — это моя жена! И она-то и пригласила мадам Латуш и ее мужа!

Ленард (Бабетт). Но, по-моему, вы не замужем.

Жорж. Нет у нее мужа… в чем и проблема!

Ленард. Сочувствую, когда жена узнает, не миновать тебе головомойки!..

Жорж. Ничего она не узнает! Есть идея! (Ленарду.) Хочешь у меня пожить?

Ленард. Очень.

Жорж (подходит к Бабетт). А ты не хочешь возвращаться, ни в какую?

Бабетт. Ни за что!

Жорж. Ладно, Ленард, живи у меня…

Ленард. Здорово!

Жорж. Но с одним условием.

Ленард. Каким?

Жорж. Несколько часов побудешь месье Латушем.

Ленард. Я?

Жорж. Да, моим добрым другом Латушем из Байё. (Бабетт.) Ты не против?

Бабетт. Нет!

Жорж. Все это важно и для меня, и для тебя!

Бабетт. Делай, как знаешь!

Ленард. Я? С женой? Нет уж, спасибо! Так не пойдет!

Жорж. Ну и проваливай к своему Зизи!

Ленард. Это шантаж!

Жорж. Решай!

Ленард (подходит к Бабетт). Мадам Латуш?

Бабетт. Да?

Ленард. Будь я вашим мужем, какое имя ему дали бы?

Бабетт. Как насчет… Жака?

Ленард. Жаков и так через одного!

Жорж. Будешь Жаком! Спасибо, Бабетт!

Бабетт. Не стоит! Не для тебя стараюсь!